Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Esclusa y compuerta (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8514)

Esclusa y compuerta


jrheath July 16, 2010 01:00 PM

Esclusa y compuerta
 
¿Cuál es la diferencia entre esclusa y compuerta? Imagino que una esclusa es para permitir el flujo de agua (como el inglés "sluice gate" o "spillway", mientras que una compuerta es una barrera (como el inglés "lock" o "flood gate",

AngelicaDeAlquezar July 16, 2010 02:52 PM

A reserva de que alguien que sepa mejor tenga una mejor opinión, yo diría que "esclusa" es un depósito que se llena y se vacía de agua y la compuerta permite o impide el acceso del agua. :thinking:

Rusty July 16, 2010 03:05 PM

De acuerdo. compuerta = gate esclusa = lock
The gate keeps the water in/out of the lock.

JPablo July 17, 2010 03:34 AM

I agree as well. I only add that one can read or hear "abrir las esclusas" which of course refers to opening the gates (compuertas) of the lock (esclusa).

But I also believe native Spanish speakers tend to confuse both terms, and use them in a synonym way, and so a "esclusa" at a dam, is a 'floodgate' or 'sluicegate', in a channel, like the Panama channel, it is definitely a lock.

Wikipedia has some pictures.
http://es.wikipedia.org/wiki/Compuerta_tipo_esclusa.


All times are GMT -6. The time now is 05:36 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.