Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   definition question (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=854)

definition question


pennat November 25, 2007 03:42 PM

definition question
 
Does anyone know the meaning of: Si hable eso doset? The last word may be a misspelling. My Spainish knowledge is minimal. Thanks.

Rusty November 25, 2007 05:31 PM

I hope this phrase is surrounded by more Spanish. If so, please provide it. By placing the phrase in context, we'll have a better stab at trying to make sense of it. Thanks!

Tomisimo November 27, 2007 06:51 AM

I agree. If you can provide more context it would make it easier to understand.

The first part is probably "if you/he/she talk/speak".

poli November 27, 2007 10:57 AM

ese doset
 
Could this be Spanglish? Might ese dosit mean easy does it?

Jaqui November 30, 2007 09:35 PM

To begin with, si hable is wrong because you don't use the subjunctive after the word si (when it means if).

poli December 03, 2007 09:05 AM

si and the subjunctive
 
Correct me if I'm wrong, but I think you can use the subjunctive following si. Por ejemplo: Si estuviera rico, compraría una casa en las
bahamas.

Rusty December 03, 2007 08:46 PM

You are correct. The subjunctive can be used following 'si' as long as the phrase expresses doubt or a non-reality. I'm sure if I thought about it some more, I could give other reasons to use the subjunctive after 'if'.

Elaina December 04, 2007 10:27 AM

You guys are correct!

Si fuera rico.......... - If I was rich.....
Si hablé fué porque..... - If I spoke, it was because....
Si hubiera mas agua..... - if there was more water......

Y no..no creo que sea Spanglish.

Elaina:p

pennat December 04, 2007 04:34 PM

definition
 
That was the entire sentence given to me. I think the 'easy does it' may be accurate as the person writing the message to me had sent a previous message in Latin that had not been a proper Latin translation. Thank you to everyone who responded.

DavidMc December 06, 2007 06:36 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 4816)
Correct me if I'm wrong, but I think you can use the subjunctive following si. Por ejemplo: Si estuviera rico, compraría una casa en las
bahamas.

The imperfect subjunctive, as you indicate, is properly used after si. However, "the present subjunctive form of a verb is never used in a clause beginning with the conjunction si." (Barron's Spanish Grammar, 2nd Edition, page 106).

poli December 09, 2007 01:58 PM

the subjunctive
 
Yes, David that information is certainly right.


All times are GMT -6. The time now is 03:16 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.