![]() |
Gutter
3 Attachment(s)
What is the best Spanish word for gutter? (A gutter at the edge of the roof of a building). In Mexico, not very many buildings have gutters at all, since most are flat-roofed concrete/stone/brick/block constructions.
Secondary question: How do you say downspout? (A vertical pipe [round or square] that leads down from the gutter to drain the water) [TABLE=center] {|}Attachment 363|Attachment 364|Attachment 365 {|}Gutter full of water Image source |Another gutter Image source |Gutter and downspout Image source [/TABLE] |
Downspout is bajante (de tubería). Oxford gives canaleta for gutter on roof.
|
Gutter is of course also the edge of a road used for drainage:
'Twas an evening in October, I'll confess I wasn't sober, I was carting home a load with manly pride, When my feet began to stutter and I fell into the gutter, And a pig came up and lay down by my side. Then I lay there in the gutter and my heart was all a-flutter, Till a lady, passing by, did chance to say: "You can tell a man that boozes by the company he chooses," Then the pig got up and slowly walked away. :) |
In that sense it's alcantarilla.
|
I asked a couple of construction guys I know and they said...
-alcantarilla -canal for gutter For the pipe..... -pipa de desagüe -bajante I don't know if they are correct or not but this is what I was told. They were Mexican btw... ;) |
Quote:
|
Pipa......means pipe and not the smoking type.
|
@Elaina: "Pipa" has several meanings, and one of them is the smoking type, but no Mexican I know would understand it as a "tubo". That sounds rather like Spanglish. :thinking:
As for the types of gutter, I agree with "canaleta" for the one at the edge of the roof (also at the edge of any place where you want to canalize dripping water). More generally, we might call them "desagüe". The downspout for us, is a "tubo de desagüe". The hole through which water goes down the drainage, is an "alcantarilla" ("coladera", in Mexico). |
Quote:
If you accept my opinion in your question. Gutter could mean Cuneta, Canaleta, alcantarillado. It are placed in part of a house as waterfall of your own house.:tree: You can search more meaning in the internet and they will be similar or at least the same than my concept. |
Quote:
Like I said initially, I don't/didn't know if they were correct. This is what I was told by a couple of construction guys and it may very well be Spanglish. Lord knows what words we learn "out there". Thanks Malila. :D |
Canaleta, la que va junto al techo, la que baja por la pared, canaleta de desagüe.
|
Agree with y'all. :)
I re-read the thread, and unless I missed it, I didn't see "canalón", which Moliner defines "Cañería que conduce el agua de lluvia de los tejados por el borde de ellos o hasta el suelo. Canal. Fiador. (Fiador = gancho o garfio que sostiene los canalones de los tejados) So, gutter (on roof) canaleta f, canalón m (Spain) (in street) alcantarilla f (para aguas sucias) sumidero, cloaca, albañal... Also figuratively, as in the lowest section of society, the gutter = los bajos fondos, el arroyo, la cloaca; he rose from the gutter = tuvo orígenes muy humildes; the language of the gutter = el lenguaje barriobajero or de los bajos fondos; There is also the gutter press = la prensa sensacionalista or amarilla or amarillista. Perikles' 'poem' 'es todo un poema'... :rolleyes: :D :applause: Me recuerda a las líneas de una película: I tell you Gregor, if you don't brace up and stop drinking, you are going to end up in the gutter! |
Quote:
I will be waiting commentaries. |
I agree with Jpablo, we say 'canalón'. El canalón conduce a la tubería de desagüe. :)
|
All times are GMT -6. The time now is 06:04 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.