![]() |
Quite
Guys I need to know if my examples are right?
If you have some corrections in my last post, please don't hesitate to ask me. I need quite to know the correct use of the slang. Here I have other question. How is used the word quite? I have understood that quite word means completamente or realmente, but I'm not very sure if am well. I'd like to know exactly the meaning of quite. I wrote quite in my first sentence, because just there I want to mean realmente. Then I should to use quite or really. Which ones is correct. I'll appreciate your advice. |
Quote:
You have quite a number of posts. //Using it this way it means a fairly large amount. |
Thank you for the advice.
Then the phrase quite means completely, entirely. For example I can say. I can see the windows of you house quite already because your house is far of my house. I'll appreciate your support. Please be patient with me. |
Quote:
I can not quite see the windows of your house because your house is so far from my house. |
Ok I have to correct quite and so far in my post.
I can't be quite stand, because I have pain in my toes. Here other example. I can't be completely stand, because I have pain in my toes. I can quite be with you early. I'm completely sure that I can use quite as complement of a phrase or at least I can use the word as completely (quite). Although it tend to be hard sometime for me, already I'm not very habited with its use. Completely like Quite. I want to make an appointment with the doctor, because I feel completely sleep my right arm. I believe the following form is incorrect and understanding, but I don't catch the idea yet. I want to make an appointment with the doctor, because I feel quite sleep the right arm. What do you think? I don't need quite in the last sentence, or inclusive I can make a phrase with quite. Thank you for the advice. |
Quite
Since it became an off-topic in another thread, here's a dedicated one to discuss the uses of "quite".
|
Are you quite sure it was a good idea to split the thread? It is quite an interesting topic really, I'm quite sure of that. The weather is quite nice at the moment ...
|
I was actually not quite convinced it should be an off-topic, since it's a quite interesting word by itself. :D
|
Although it seems quite difficult to explain to non-English speakers. I am sitting here trying to think of a good explanation for its use, and I am quite stuck, quite out of ideas, and quite ready to quit... ;)
|
Quote:
Quote:
|
Not I can't understand where leaves the be verb in the phrase.
I can't be quite? I can't quite. In the last phrase where is the verb Estar. I didn't understand quite the correction. |
I'm sorry that I can't explain it to you. I do not have enough book knowledge of English to explain it. Hopefully someone will be able to.
Now in the above sentences you can use quite and be. 1. I can't be quite sure that he is telling me the truth. //He could be lying. 2. I can't quite be sure that he is telling me the truth. //He could be lying. 3. I can't be sure that he is telling me the truth. //He is, without any uncertainty, lying. In your last sentence you are almost right again. Just have two words in the wrong place. It should read: I didn't quite understand the correction. |
Quote:
I can't be quite?.... ¿No puedo ser realmente? No tiene sentido. I can't quite..... No puedo realmente....... (necesita mas información) If you want to say........ No puedo realmente. I can't really. I didn't understand quite the correction.....No entendí realmente la correción. (pero en inglés sería...I didn't quite understand the correction.) **********Some more examples using quite************** I am quite tired. Estoy muy cansado. I am quite happy in my job./I am truly happy in my job. Estoy muy contento en mi trabajo. Estoy verdaderamente contento en mi trabajo. I am quite upset with you today. Estoy realmente disgustado contigo hoy. Estoy verdaderamente disgustado contigo hoy. I am quite disappointed in you. Estoy verdaderamente decepcionado contigo. Estoy realmente decepcionado contigo. I hope these examples help somewhat. :) |
Quote:
I understand euphonic reasons. :) |
Quote:
Quote:
Crotalito - I'm not sure if I'm allowed to post this link, but I'll try. There is a good breakdown of different uses of the word quite here: http://www.wordreference.com/es/tran...tranword=quite Hope that helps you a bit! |
Links to that forum have been allowed before. ;)
|
Everybody around here seems quite clever, ingenious and inventive... sometimes I try to emulate you guys, native English speakers, but it becomes quite impossible, (me being quite a barbarian)... even if I try, my attempts are not quite as witty... I'll have to eat quite some more Wheaties in the morning to actually achieve a full language immersion... in which case I can quite believe I will be quite proficient in my use of this term (quite) in its different nuances. Namely, as an intensifier, "that was quite a lecture!" in the sense of "completely" I quite agree with you all on that matter; and in the sense of "fairly" "it is quite likely you now are more confused than before we started..."
At any rate, Crotalito, if you followed everything up until here, I'd be quite proud of you and quite proud of me... as it'll indicate we are quite on the ball! ;) :) |
... quite proud of myself ... ;) and witty!
|
Really I'm quite more confused than before.
Pablo. You told me that quite word means Completemente. Elaina. You need to read all the post for that you can understand me, I'm sure about your corrections. Please I don't understand all you have wrote more meanings of the word quite. Literally quite is used as Completely or realmente. I don't know I think that is easier to write or mention Completely and really than quite, I can understand quite has many meanings in English, but I can't understand the ideas. I will try to use quite the word although I don't have quite the knowledge in the expression. Thank you. And Pablo. I'm agree with you, I have a rate about the understood but I can't achieve understand all the advices. Look here. ocket Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press: quite /kwaɪt/ adverbio (completely, absolutely) completamente, totalmente; is this what you wanted? — not ~ ¿es esto lo que buscaba? — no exactamente; there isn't ~ enough falta un poquito; there's nothing ~ like champagne realmente no hay como el champán; ~ the opposite todo lo contrario (as intensifier): it makes ~ a difference hace bastante diferencia; ~ a few of them muchos de ellos; that was ~ a game! ¡fue un partidazo! (fam), ¡fue flor de partido! (CS fam) (fairly) (BrE) bastante; it's ~ warm today hoy hace bastante calor; there were ~ a few había bastantes, había unos cuantos Chris has corrected me about my last post, but there in the definition in the dictionary quite can be used as Completely and absolutely and don't for the word realmente. Then the dilemma which one is the correct translation. |
Quote:
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 04:48 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.