Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   De cierto fuste (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8792)

De cierto fuste


poli August 23, 2010 07:12 AM

De cierto fuste
 
Does this mean : of a certain ilk/de un cierto índole?

irmamar August 23, 2010 11:23 AM

Depende un poco del contexto. Puede significar "de cierta índole", pero también de "una categoría importante." :)

hermit August 23, 2010 11:38 AM

Right - "substance", "importance", also "of a certain fibre" as in quality,
caliber...

JPablo August 23, 2010 02:56 PM

My grandmother said oftentimes: "¡Qué poco fuste tiene esta muchacha!" Meaning, that the girl was kind of frivolous, dealing with trifling matters...

The sense of "importance" seems to be prevalent in my book. Moliner gives,
fuste 6 Considerable importancia o categoría de una persona: ‘Hombre de fuste’. También se aplica a cosas: ‘Una empresa de fuste’.

Oxford Superlex gives,
fuste m
1 a (importancia): un individuo que no tiene fuste = an insignificant o inconsequential individual, an individual of no consequence; un político/escritor de fuste = a politician/ writer of some standing :)

sosia August 24, 2010 02:09 AM

agree with all.
As you see, "fuste" is the big "portion" of a column, or a tree. It's the visible height. It's the visible reason of the existence, the "fundamental"
RAE
Quote:

fuste. (Del lat. fustis, palo).
1. m. madera (‖ parte sólida de los árboles).
2. m. vara (‖ palo largo y delgado).
3. m. Vara o palo en que está fijado el hierro de la lanza.
6. m. Fundamento de algo no material, como un discurso, una oración, un escrito, etc.
9. m. Arq. Parte de la columna que media entre el capitel y la basa.
So when somebody or something is "de poco fuste" you're literally implying it's a small tree, a little column, something you don't care or a variable person.
saying "de cierto fuste" you're saying the person/thing has some standing, or it's not variable.
saying "de mucho fuste" you're saying it's a big/important thing, or he's not easy to move from a certain position.
this later term is used ironically sometimes "allá va, creyéndose una persona de gran fuste/there he goes, thinking he's somebody important/a significant person"

saludos :D

saludos

HomoVulgaris August 24, 2010 03:34 PM

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 92548)
saying "de cierto fuste" you're saying the person/thing has some standing, or it's not variable.
saying "de mucho fuste" you're saying it's a big/important thing, or he's not easy to move from a certain position.

¡Gracias, Sosia! Tus ejemplos han explicado mucho: la función de "cierto" esa expresión no era clara para mi antes.
---
Thank you, Sosia. Your examples have explained a lot: the function of "cierto" was unclear to me previously.

sosia August 25, 2010 12:52 AM

you're welcome :D :D :D


All times are GMT -6. The time now is 06:47 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.