![]() |
PET scans and/or CAT scans
What would be a good translation for these medical technical terms/expressions?
PET or Positron emission tomography is actually a nuclear medicine imaging technique which develops and produces a 3D image or picture of a workable process in the human body [...] If your doctor tells you that you need to have a CAT scan, also known as a computerized axial tomography or CT scan, here's what you should know. Put simply, a CAT scan takes the science behind an X-ray machine and brings it to another level. During the scan, you lie flat on a table, which moves though a donut-shaped ring. In this ring is an X-ray machine that takes constant pictures as it moves. Because of this circular movement, a CAT scan can compile a three-dimensional picture of your body, while a standard X-ray can only see in two-dimensions. The whole procedure rarely takes more than five minutes. I would tend to simplify in Spanish and just use "Tomografía" referring to these scans... But, is that correct? (I am not translating anything "technical" per se, but trying to communicate to a majority of people, not just specialized doctors.) |
I also think "Tomografía" would suffice. However, what are they called in Spain?
|
I believe "tomografías", but I don't know if there is anything more "popular".
|
Here, doctors say "tomografía" for a CAT, which is the most common, and in medical prescriptions is usually called "tomografía axial computarizada".
They call "(un) PET" the nuclear one, which is called "Tomografia por Emision de Positrones". I've heard "tomografía multicorte" for this last one, but I'm not sure that's the right way to call it. |
Thanks a lot to both, ¡Chileno and Angelica! :thumbsup:
|
Quote:
|
Cierto, "corte" es la palabra estándar para "slices", cuando se trata de tomografías (me daría horror que lo hubieran traducido por "rebanadas"). :eek:
El médico puede especificar la medida ("cortes cada 3 mm", por ejemplo). Pero si entiendo bien, ambos tipos de tomografía trabajan por cortes, así que no sé si "multicorte" sea específico del PET o también de la tomografía más común (CAT). (No tengo ninguna cita en puerta con médicos, pero cuando suceda, espero recordar preguntarles para salir de dudas). :D |
Quote:
http://www2.imm.dtu.dk/~jab/gallery/...ypig-thumb.png (Es la primera aproximación porque en realidad se usa el algoritmo "marching cubes" para convertirlos en triángulos: http://www2.imm.dtu.dk/~jab/gallery/...ypig-thumb.png ) |
Gracias por la ilustración. Se parece a unos ejercicios de retículos (lattices) con los que me encontré hace un par de años. :)
Y entiendo el punto, pero la imaginación popular es evidentemente más dramática que la objetividad científica; emocionalmente no es tan trágico que te corten a que te rebanen. :D |
All times are GMT -6. The time now is 09:42 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.