![]() |
Mujer-soldado?
La "soldada" según DRAE es
soldada. (De sueldo). 1. f. Sueldo, salario o estipendio. 2. f. Haber del soldado. Por ende, resulta que la aposición "mujer soldado" o las opciones de "soldado mujer" o "soldado femenino" o algo así será lo que prive... Si tengo que decir "Pvt. Jennifer Dehoyos, Iraq War Veteran", si bien "Pvt." = "Private" = "Soldado raso"... ¿Cuál sería la mejor opción? |
Quote:
|
Quote:
DEA: Diccionario del español actual (Manuel Seco, Olimpia André y Gabino Ramos) |
yo creo que alecc lo ha dejado claro.
para mi, "la soldado Jennifer Dehoyos, veterana de la guerra de Irak" Saludos :D |
Muchísimas gracias, Chileno, AlecCowan y Sosia, en especial Alec, por la profusión de ejemplos, claridad de exposición y un sinnúmero de cualidades comunicativas que sería demasiado prolijo enumerar... ;) (Cachondeo aparte, muchas gracias, ¡de verdad!) :)
|
Gracias, pero el texto lo extraje de la fuente que está citada al pie del cuadro. Si no, me estaba citando a mí mismo por lo que sólo me faltaba hablar con el 'nos' mayestático y al Borda* sin escalas.
Hay que recordar el valioso dicho: "El que copia a uno es un plagiario y el que copia a muchos es un erudito". En mi caso el cargo de prolijidad y erudición es, cuando menos, prematuro. *Hospital Neuropsiquiátrico Dr. José Tiburcio Borda - Buenos Aires |
Bueno, Alec, gracias de todas formas, por encontrar la fuente... pues a veces las fuentes están disponibles, no las encontramos y nos morimos de sed...
(Como nota aparte, muchos buenos dibujantes y pintores empiezan "plagiando" la "realidad" y acaban creando mundos nuevos...) (Y por lo menos, no queda menos que validar y encomiar el acierto de "copiar" cosas buenas y útiles...) |
All times are GMT -6. The time now is 02:36 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.