![]() |
Contaba con
Amigos en la siguiente frase no puedo entender el sentido de "contaba con una veredita"
Mientras tanto,la tribu había progresado en tal forma que ya contaba con una veredita alrededor del Palacio Legislativo. Gracias por su ayuda |
Una vereda es un camino que se forma por el paso continuo de las personas por el mismo lugar. "Veredita" es una vereda pequeña.
"Contar con algo" es poder tener algo al alcance, algo de lo que uno puede disponer. "Contaban con una veredita" quiere decir que la tribu ya había logrado tener un camino para pasar alrededor del Palacio Legislativo. (The tribe already had a path to go round the Legislative Palace) |
veredita
Angelica muchas gracias por su respuesta,pero mientras trabajaba sobre el texto encontre que veradera por lo menos en Mexico, es una forma de decir barrio ,una pequeña region así que podria significar que la tribu ya tenia una zona al suya alrededor( nearby ) del Palacio.Como lo ves?:rolleyes:
|
Soy mexicana y nunca he oído el uso de "vereda" como barrio. Y la vereda como camino tiene sentido en el resto del contexto, que es la gente paseando por ella.
Quote:
|
DRAE da una definición como dices, katerina, pero es un localismo de Colombia.
vereda 7. f. Col. Sección administrativa de un municipio o parroquia. Por otro lado, "contar" como bien lo explica Angélica (contar con) tiene ese sentido, pero también el 10 de DRAE (que creo que es más exacto en este contexto.) 10. intr. Tener, disponer de una cualidad o de cierto número de personas o cosas. El equipo cuenta CON once jugadores. Cuento CON su simpatía. |
veredita
Muchas gracias amigos,pero no sé que hacer .Por ejemplo que sentido tendría "la tribu ya contaba con una veredita alrededor del Palacio Legislativo.." si veredita era calle ? Tenian una calla para pasear?
Voy tambien a dicutarlo con mi profesora a la escuela si vendremos.Greacias de nuevo. |
Quote:
I marked "si vendremos" (literally "if we come") with a different colour because I couldn't understand what you meant. Maybe you wanted to say "cuando nos veamos" (when we see each other)? :thinking: En cuanto a la frase: Aunque no se puede llamar estrictamente calle, porque no está pavimentada, el uso y el paso de las personas, crearon un camino disponible para pasear y desfilar por el Palacio Legislativo, así que cumple con las funciones de la calle principal de un pueblo. |
All times are GMT -6. The time now is 09:33 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.