![]() |
Caged bed
Would you translate it as "cama-jaula"?
Here is an example (and a picture of a caged bed in the middle of the article) http://www.radio.cz/en/section/curra...zech-hospitals I see El País did so, but is there any other option? http://www.elpais.com/articulo/cultu...lpepicul_2/Tes |
¡Uf, qué terrible!
Creo que por aquí no se sabe que exista semejante cosa, pero probablemente diríamos "camas-jaula" o "camas enrejadas". *brrrr* |
Gracias... (por desgracia, aunque no se da a conocer mucho... es algo que está más extendido de lo que nos pueda parecer...)
Pero *brrrr* y :mad: es lo mínimo... |
All times are GMT -6. The time now is 10:11 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.