![]() |
Afrontar
En la siguente frase " con frecuencia las personas que afrontan esos vehículos lo hacen con expresión desconcertada..." el verbo "afrontar" creo que tenga un significación distinta . Por eso quería un sinónimo de afrontar ,un poco raro.Gracias
|
Mmm... "afrontar" is "to face up"... I guess here is just "enfrentar" as in "being in front of"?
"Enfrentar" "arrostrar" A veces tiene sentido más activo que esperar un peligro sin eludirlo, como arriesgarse o exponerse voluntariamente a peligros, dificultades, etc. No me acuerdo del contexto exacto, pero puede ser algo irónico, como "arriesgarse a subir a un autobús público" (?) |
Afrontar un vehículo me parece algo muy raro. :thinking: ¿Podría ser soportar/aguantar? Sin más contexto no entiendo la frase. :)
|
Ambos tienen razón .La expresión nes rara.Creo que se necesite una perifrasis .Algo que explicara un sentimiento "afrontando " un vehículo para la transportación pública .
Gracias |
Ahora creo entender que te refieres a la hazaña/proeza que es "afrontar/enfrentar" el hecho de utilizar el transporte público.
¿Es eso? |
One of the greatest characteristics of literature is that language expands itself to say much more than a dictionary can tell, and Monterroso is a master in using and exploring those capabilities of language.
"Afrontar" is used here because the writer is describing people who get in a bus as if they were facing some kind of danger, as they're full of unknown people, and sometimes they're even more scared to find a familiar face inside. |
All times are GMT -6. The time now is 02:27 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.