![]() |
Mouthful
Random House gives this definition (4) for mouthful
4. Informal. a spoken remark of great truth, relevance, effectiveness, etc.: You said a mouthful! What would be a good translation in Spanish for this specific meaning of "mouthful"? (In the example I'd simply say, "¡Has dicho/dijiste una gran verdad!" "Una verdad como un puño" is another option... Any other ideas? And if we say, That’s a mouthful but it’s true. probably it's not the same definition, but 5. a long word or group of words, esp. one that is hard to pronounce... although in my overall context seems like a combination of both meanings, 4 and 5...) What do you think about "Eso es toda una parrafada, pero es una verdad como un puño"? |
mouthful seems to me to be used mainly in the sense of when somebody has been supressing their opinion and finally lets rip with a broadside of criticism. For example:
She was fed up with his coming home drunk every night, and finally she gave him a mouthful. (This mouthful might or might not be the truth, just a strong opinion.) For some reason, I find it natural to use she as the subject. :rolleyes::rolleyes::rolleyes::rolleyes: |
:D :lol: :lol: :lol:
That's rich, Perikles! In that case, ella le echó la bronca or ella acabó soltándole una parrafada que no veas... (It reminds me a visual joke some friend sent me about 2 birds, and how to be able to know which one is the female and the male... If I find it I'll post it...) :wicked: At any rate, thank you! :thumbsup: |
Bueno, en español, se seguiría relacionando con la palabra "verdad": "...y le dijo sus verdades". :D
(No necesariamente verdad como tal, sino una firme opinión) :rolleyes: |
¡Gracias, Malila!
|
Según tengo aprendido hasta ahora:
decir una gran verdad cantar cuatro frescas |
Gracias, AleCcowan!
|
All times are GMT -6. The time now is 04:27 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.