![]() |
De a dos / de dos en dos
Hoy me encontraba tratando de decir en inglés "y subí atropelladamente la escalera de a dos escalones" y me quedé en blanco ¿Cómo decimos cuando en cada zancada subimos dos o tres escalones de una sola vez? ¿Cuál es la forma más natural de describir ese movimiento frenético?
|
Mmm... yo diría, "I went[rushed] up the stairs two at a time" (or maybe "3 or 4 at a time...") (If I have done my exercises and want to emulate Kobe Bryant... jumping!) :D
Pero a ver que dicen los nativos ingleses... ;) |
Quote:
Quote:
|
two steps at a time
|
HN = Hablante nativo. Término usado en lingüística.
|
You can easily say "I took the stairs two at a time."
|
Gracias Rusty y Lou Ann!
|
Quote:
One step at a time, two or three steps at a time. Thank you for the information. |
Quote:
|
Quote:
although at my natural snail's pace (I'm a smoker) this is an unusual event for me ;) |
Quote:
|
Well, Gracemayer, thank you... (I only smoked pipe for about a week... and after cleaning it after every usage and seeing how much tar and other stuff I had to tackle and clean... I stopped to never smoke again...) (I was playing basketball at the time, and the smoking didn't help much...)
But I can "smoke" anyone racing up any stairs... ;) :D |
Quote:
I will keep it mind. Thank you sincerely yours. |
All times are GMT -6. The time now is 02:55 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.