Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Veperdapa quepe epes lopo quepe dipigopo (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9459)

Veperdapa quepe epes lopo quepe dipigopo


katerina November 09, 2010 10:04 AM

Veperdapa quepe epes lopo quepe dipigopo
 
La frase , en título, entiendo que no significa nada, pero se puede alguien darme una otra frase que podía substituirla? :thinking:

chileno November 09, 2010 10:31 AM

Epes upunapa mapaneperapa depe hapablapar.

katerina November 09, 2010 10:58 AM

Bonito pero lo quería en ....mejicano:D:D:D

aleCcowaN November 09, 2010 11:47 AM

Verda' que es lo que digo.

Está escrito en jeringozo pero no en rosarigasino.

katerina November 09, 2010 01:33 PM

alec :applause:

AngelicaDeAlquezar November 09, 2010 02:55 PM

@Katerina: No es "mexicano", "verdá" se usa en muchos lugares coloquialmente, en vez de "verdad".
La frase hace un juego de niños con las palabras. Se divide cada palabra en sílabas y la vocal de cada una se repite con la letra "p". En México los niños usan la letra "f".

Verdá que es lo que digo.
Veperdapa quepe epes lopo quepe dipigopo.
Veferdafa quefe efes lofo quefe difigofo.

JPablo November 27, 2010 06:35 PM

Verdá que es lo que digo.

Mis primos eran maestros en el idioma del "vig-"

Vervigueviga quevigué esvigué lovigo quevigue divigogovigo.

Buena forma de hablar en código... pero a mí se me daba mal y no lo practiquévigué.

chileno November 28, 2010 11:17 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 100675)
Verdá que es lo que digo.

Mis primos eran maestros en el idioma del "vig-"

Vervigueviga quevigué esvigué lovigo quevigue divigogovigo.

Buena forma de hablar en código... pero a mí se me daba mal y no lo practiquévigué.

Ese es más parecido a lo que llaman aquí "Pig Latin" :)

aleCcowaN November 28, 2010 01:26 PM

Y que tal decirlo en gasó:

Verdagasad gaseque egases gasolo gaseque gasoyo digasogo.

JPablo December 01, 2010 03:04 PM

Como dicen los italianos... "de tutti i colori" (o de todos los colores y para todos los gustos...) ;) :)

vita32 December 05, 2010 05:49 PM

This Reminds me of the song "Good Morning Starshine".



http://www.stlyrics.com/lyrics/hair/...gstarshine.htm

katerina December 06, 2010 01:44 AM

Bueno , Y ahora me pueden decir ,si la "dama" hace burla de él ? O qué.
porque repasando sus respuestas ,he visto el resto de los hilos, que no lo había visto antes.Y entendí que ,la frase tiene sentido .

katerina December 10, 2010 04:37 AM

Υ cómo lo dice esto la "dama " burlando ,con ironia ? Lo sé que que les agoto, pero sus ideas me ayudan mucho.Graciaaaas.:)


All times are GMT -6. The time now is 10:11 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.