Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Nervioseaba ansioso (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9487)

Nervioseaba ansioso


katerina November 11, 2010 02:27 AM

Nervioseaba ansioso
 
Amigo-as ,busco en el diccionario la palabra nerviosear y no la encuentro .Aunque entiendo, más o menos el sentido ,quería ,si me pueden dar una expresión correspodiente.Gracias

aleCcowaN November 11, 2010 03:19 AM

Ni idea. Hay unos pocos casos en la web, la mayoría de un nivel de lenguaje lamentable, donde bien puede substituirse por "poner nervioso" o "ponerse nervioso" indistintamente.

AngelicaDeAlquezar November 11, 2010 11:34 AM

@Katerina: La gran maravilla de la literatura es que puede ser creativa con el uso de la lengua. "Nerviosear", en este caso, se usa para decir que alguien expresa que está nervioso (moverse inquieto de un lado a otro, repetir gestos, etc.). :)

ookami November 11, 2010 12:29 PM

¡Cómo ardientea el sol hoy! Mejor bauleo algunas cosas en el auto y me voy a mi hogar a fresquearme.

El volver a las cosas y los atributos verbos puede ser algo creativo..., pero en términos generales se lo suele hacer para poner en evidencia, involuntariamente, el desconocimiento de la lengua por parte de la masa sudorosa.

Nos visteamos!

katerina November 12, 2010 06:29 AM

De acuerdo completamente que la literatura tiene sus ...razónes.Pero yo quiero que sea segura .Es un capricho literario o una omisión mía? Gracias :)

Ojalá que entiendiera ookami que quieres decir con lo "la masa sudorosa" .Quizás los incultos ? la clase trabajadora ?

ookami November 12, 2010 01:08 PM

Es un capricho literario. Con "nervioso" no parece quedar taaaan mal, pero en términos generales mejor evitar estas cosas.

----------------

The "sudorosa" thing was just a little bit of baroquism. With "masas sudorosas" I meant "vulgo":

vulgo(2) sustantivo masculino: el ~ ordinary people (pl), the masses (pl)

But you got the point, the true meaning of that expression is refered to the working-class.
But I like to use it in more contexts and not just refering to workers... even when you walk in a "high level" street, with lot of shoopings stores and all that stuff, you got the impression of being penetrating some fatty mass while you slip against sweaty bodies made of mediocrity... all so alike, all of them so strange and boring, grey... well, or something like that.


All times are GMT -6. The time now is 12:59 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.