![]() |
El antifaz
Bueno - esto es para ustedes que disfrutan la etimología...
¿Sabes la historía de la palabra "el antifaz"? Ésta suena como "face" en inglés, y "anti-face" (en el inglés) significaría algo como un "mask".... ¿Es una casualidad? |
antifaz = ante + faz
ante ---> before (a person) ante ---> in the face, faced with faz ---> face face and faz both came from Latin facĭes |
The Latin ante can mean in front of, as in antecedent, as in this case of antifaz. I find this confusing, because L. ante derives from an earlier anti- meaning opposite or against, as in antidote. This latter meaning has perhaps a more common application.
|
Only slightly confusing ... but it makes sense to me. Because something that can be "contra-" can be "in your face" or facing you. Anyway - I didn't realize that "faz" had to do with "face" in Spanish, too. Now that I take the time to look at synonyms, I see "rostro" and "cara" and "faz" and others. Thanks, gentlemen.
|
All times are GMT -6. The time now is 02:30 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.