![]() |
Simpaticón
I wonder if there is an English equivalent for this term. I can think of
superficially nice or maybe ingratiating:thinking:--but ingratiating isn't always negative. Is it? |
Quote:
On the surface, that sounds nice, but I thought nowadays it always had the negative connotation of being superficially nice to attain some aim, or just being a creep. :thinking: |
Ingratiating to me is being nice for opportunistic reasons--like a salesman or even a job applicant. Maybe this isn't the most positive thing, but most of us use ingratiation at times as a means of survival.
I think a simpaticón is a person who is habitually ingratiating, and that's horrible. I don't think there is a simple term in English for it unless it's hightone like sycophant. |
Quote:
But in Chile we also use the term simpaticón for a person who's not completely simpático. Más o menos simpático. |
Could it be "nicish"?
About ingratiating ("amabilidad comercial", "querer caer simpático"). Hacerse el simpático Hacerse el simpaticón = Intentar hacerse el simpático y no lograrlo o quedar muy falso. |
Nice-ish is close. To me nice-ish means someone behaving is a simpático manner, but the decision as to whether they are really nice is unclear.
When I first saw the word simpaticón, the decision seems to have been made that the person is self-servinglyly obsequious. There is no simple word for that in English to my knowledge--although nice-ish is close. |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 11:24 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.