![]() |
Relamido
Según el diccionario Tomísimo significa algo parecido a simpaticón. Un latino con quien hablo me contestó "¿como sabes esa palabra? Se usa esa palabra en mi pueblo pero aquí no. Signifca descarada"
Otro diccionario dice que significa algo parecido a esnob. :thinking:¿Que significa relamido? |
La RAE te ayuda :D
Quote:
Saludos :D |
Quote:
|
Nunca he visto "relamido" como "simpaticón".
En México también se usa "relamido" como esnob, pero se usa más con respecto al peinado de algunas personas: cuando se usa mucho fijador y el cabello se acomoda peinado hacia atrás pegado al cráneo, se dice que es un peinado relamido (como si lo hubiera lamido una vaca, decía mi abuela). ;) |
Quote:
|
Yo diría que sí... "relamer" me parece una acción bastante gráfica. :)
|
Quote:
Quote:
Un gato cuando se pasa la lengua no queda peinado como se vería uno con el peinado "relamido" Relamido primero que nada corresponde a "hoity-toity" tal como lo describió Sosia. Y peinado relamido se refiere a que el pelo queda como mojado muy pegado a la cabeza. El lamer del gato es diferente a este relamer... |
No estaba pensando tanto en las detalles de la apariencia. Mi idea fue más que lamerse es una manera de cuidarse, así que un gato que se lame una y otra vez se cuida muy bien.
|
Yo pienso que el origen es el mismo. Un gato lame y relame intentando estar limpio.
Cuando una persona se limpia tanto que el pelo lo tiene casi "mojado", como edcía Angélica Quote:
saludos :D |
En Puerto Rico, un señor que cuida mucho su pelo hasta que brille en un
mamito. Quisiera saber si en otros paises usan esa palabra. PD no encontré ningún referencia a la palabra mamito en internet. Puerto Rico is una isla montañosa y tal vez tienen palabras específica a un pueblo. Sé que oí la palabra. Trabajaba con una señora que dijo que el patrón ere un mamito. Tiene algo de ver con un señor mayor de edad perfumado y damasiado pulcro en búsqueda de novias. |
En españa no se entendería. Si la oyese sin más pensaría que un mamito sería un hombre que cuida de la casa y los niños en vez de su mujer (hace de mamá masculina :D)
Saludos :D |
En México tampoco se entendería. Creo que un mexicano pensaría que es una expresión peyorativa para referirse a alguien amanerado o gay. ;(
|
En Puerto Rico (o en el su oeste de Puerto Rico) es amanerado pero a lo
mejor no gay. Un mamón es una fruta que tambien tiene el nombre quenepa. Es dulce pero tiene poca carne y de poca sustancia.:) I think it's meaning is close to belloco. |
En Oaxaca, los mamoncitos son panecitos dulces (muy buenos). :D
Pero ciertamente la palabra sin diminutivo es un insulto (muy altisonante) para alguien relamido o que tiene reacciones exageradas ante cualquier situación. |
Rellamido is snob and is used peyoratively in SPAIN.
|
Acabé de hablar con un colombiano que confirmó que la palabra mamito
es una palabra que se usa en Puerto Rico. Él me dijo que un mamito no paga. Es su novia que paga, y me dijo que tiene algo de ver con alcahuetería. Entonces a mi no estoy seguro si significa gígolo o cabrón.:eek: |
Quote:
También se le llama "vividor" a quien vive a expensas de otros. |
I have used that word when I need to say lantern jawed.
For example. My dog has left all lantern his plate. Regards |
Quote:
lámpara portátil. |
Quote:
Mi perro dejo .............. su plato. :thinking::thinking: |
All times are GMT -6. The time now is 02:28 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.