Forum: Translations
July 11, 2014, 04:50 PM
|
Replies: 33
Views: 9,450
Angelica mildly admonishes me: “However, look...
Angelica mildly admonishes me: “However, look out; by no means will I accept that language is composed of petty issues. The mastering of these pieces of language, that are being unfairly considered...
|
Forum: Translations
July 10, 2014, 10:07 AM
|
Replies: 33
Views: 9,450
Winston Churchill once described Russia as “a...
Winston Churchill once described Russia as “a riddle inside a mystery wrapped in an enigma”. True enough. But what would he have said had he been acquainted with a certain 'Angelica' from Mexico...
|
Forum: Translations
July 08, 2014, 07:33 PM
|
Replies: 33
Views: 9,450
Rusty, m'boy, it's nice to have you back! I...
Rusty, m'boy, it's nice to have you back! I thought to myself, “Uh-oh, graviton, your mad praise of the value of having native Spanish speakers in this forum, and its seeming (though not...
|
Forum: Translations
July 07, 2014, 06:20 PM
|
Replies: 33
Views: 9,450
|
Forum: Translations
July 07, 2014, 11:10 AM
|
Replies: 33
Views: 9,450
The culmination of this thread has brought to...
The culmination of this thread has brought to mind one of my favorite stories about Einstein, who could be very funny, though sometimes in an iconoclastic way, as in this case.
Einstein of...
|
Forum: Translations
July 06, 2014, 05:06 PM
|
Replies: 33
Views: 9,450
|
Forum: Translations
July 05, 2014, 06:35 PM
|
Replies: 33
Views: 9,450
|
Forum: Translations
July 05, 2014, 06:11 PM
|
Replies: 33
Views: 9,450
This post is for chileno. I see Angelica has...
This post is for chileno. I see Angelica has just posted a response, which I'll get to next.
Okay, chileno, I just wanted to establish that the only facet of the sentence that makes you...
|
Forum: Translations
July 05, 2014, 05:10 PM
|
Replies: 33
Views: 9,450
|
Forum: Translations
July 05, 2014, 04:17 PM
|
Replies: 33
Views: 9,450
AngelicaDeAlquezar, thank you for posting your...
AngelicaDeAlquezar, thank you for posting your very well-argued point of vew, which I take very seriously. Let me ask you this question: if, instead of using 'apuntar', the author had used 'notar',...
|
Forum: Translations
July 05, 2014, 11:29 AM
|
Replies: 33
Views: 9,450
To Julvenzor: You say “It's nothing to be...
To Julvenzor: You say “It's nothing to be grateful about: I'm the first to admit that everything (or most part) I've learnt according to English language has been due to the invaluable labour of...
|
Forum: Translations
July 04, 2014, 06:40 PM
|
Replies: 33
Views: 9,450
Thank you, Julvenzor for welcoming me to the...
Thank you, Julvenzor for welcoming me to the forum--I'm almost embarrassed to admit how delighted I am to be able to learn from a native speaker, especially an intelligent one! I know that many...
|
Forum: Translations
July 04, 2014, 04:15 PM
|
Replies: 33
Views: 9,450
Struggling to resolve what to me is an ambiguity
Hi! I'm brushing up on my pretty-long-ago-acquired Spanish by reading books by Spanish authors and then checking the English versions of those books. Below is a sentence where I have doubts...
|