Forum: Translations
September 21, 2009, 05:37 PM
|
Replies: 23
Views: 22,709
|
Forum: Translations
September 21, 2009, 03:51 AM
|
Replies: 3
Views: 3,898
Con relacion a " conocia su identidad con el...
Con relacion a " conocia su identidad con el universo"
Es un extracto donde se refiere a una metafisica "que viene del pensamiento hindú antiguo, que nos dice que el ser es uno, y que está en...
|
Forum: Translations
September 20, 2009, 11:34 PM
|
Replies: 3
Views: 3,898
Please, pudieran ayudarme con esta traduccion?
The Bible is an open book for all of us. Inside the book, we are all. Both, believers and nonbelievers, we are waiting for the truth. And it's only in us the power to close the book and escape from...
|
Forum: Translations
September 14, 2009, 06:04 AM
|
Replies: 5
Views: 2,707
|
Forum: Translations
September 09, 2009, 01:58 PM
|
Replies: 5
Views: 2,707
|
Forum: Practice & Homework
September 09, 2009, 01:54 PM
|
Replies: 8
Views: 2,134
|
Forum: Translations
September 09, 2009, 02:31 AM
|
Replies: 5
Views: 2,707
Nuestra misión futura
If I decided to write this, is not only to protest against evil, but because I have always had in mind questions like what is the purpose of man? What will be our future mission, once we take off...
|
Forum: Practice & Homework
September 09, 2009, 01:43 AM
|
Replies: 7
Views: 3,029
Mi escuela es muy grande. Está en Pittsburgh....
Mi escuela es muy grande. Está en Pittsburgh. Después de clases, a veces voy a la biblioteca. La biblioteca está muy cerca de la escuela. Mis actividades favoritas son leer libros y aprender español.
|
Forum: Culture
September 09, 2009, 01:19 AM
|
Replies: 136
Views: 49,108
Algunos cacharon la onda. Otros no.De los que...
Algunos cacharon la onda. Otros no.De los que cacharon, unos se fueron por un lado y otros por el otro. Chao Chileno. Prepegupuntapa: Tepevasapacapamviapaelpenombre aqui tambien. Espero que no hayas...
|
Forum: Practice & Homework
September 07, 2009, 08:21 PM
|
Replies: 8
Views: 2,134
Hola Rusty.
Ante este panorama, el estado...
Hola Rusty.
Ante este panorama, el estado filosófico del hombre en nuestro tiempo no tiene mayor diferencia comparado con el de los tiempos de Descartes; el puente entre el sujeto y el objeto aún...
|
Forum: Translations
September 07, 2009, 07:49 PM
|
Replies: 4
Views: 2,857
|
Forum: Practice & Homework
September 07, 2009, 06:51 PM
|
Replies: 8
Views: 2,134
About the nuclear arsenal
Can you check this, please
Nowadays, the nuclear arsenal counts on thousands of nuclear warheads. The power of one of these bombs, comparatively, is equivalent to the destructive capacity...
|
Forum: Practice & Homework
September 07, 2009, 05:29 PM
|
Replies: 3
Views: 9,307
Normalmente, Mateo estudiaba por la tarde y...
Normalmente, Mateo estudiaba por la tarde y también por la noche. Durante las vacaciones, él leía libros sobre guerras, escribía composiciones y practicaba idiomas. Era un buen estudiante. No...
|
Forum: Translations
September 06, 2009, 11:59 PM
|
Replies: 4
Views: 2,857
|
Forum: Translations
September 06, 2009, 10:58 PM
|
Replies: 4
Views: 5,047
|
Forum: Translations
September 05, 2009, 10:29 PM
|
Replies: 4
Views: 5,047
No importa cuál sea mi nombre
Me gustaria ver si me pudieran ayudar a corregir la traduccion al ingles del siguiente texto:
"No importa cuál sea mi nombre, ni mi raza, ni mis creencias. Digamos que me llamo Juan, Juan de la...
|