Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 1 to 12 of 12
Search took 0.06 seconds.
Search: Posts Made By: DMV
Forum: Translations May 22, 2021, 12:27 PM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Rusty, muchas gracias por su respuesta.

Rusty, muchas gracias por su respuesta.
Forum: Translations May 16, 2021, 10:40 AM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Hello, everyone. Another question about...

Hello, everyone.


Another question about meaning of some words in the sentence.


Here is the sentence in question "Eso se lo dice a todas."


The question is regarding "se" and "lo" here....
Forum: Translations May 07, 2021, 12:37 AM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Thank you for your replies. Can you clarify one...

Thank you for your replies. Can you clarify one more thing? In the phrase "Supongo que habrá llevado usted" can "usted" be used before or right after "habrá"? So would be "habrá usted llevado" or...
Forum: Translations May 06, 2021, 09:47 AM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
In this case can you explain to me the use of the...

In this case can you explain to me the use of the future tense when speaking clearly of the past? He is asking her about whether there have been such cases before there or not. Not directly asking,...
Forum: Translations May 06, 2021, 08:27 AM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Here is the link for the video of the fragments...

Here is the link for the video of the fragments and some context as well.


https://dropmefiles.com/oiwFh
Forum: Translations May 06, 2021, 08:12 AM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Thank you for you replies. I really think that...

Thank you for you replies. I really think that she says "tenían menos" but for some reason "en" after "t" sound like an "R-sound". Maybe just a slip in a fast speech.


I've got 2 more questions....
Forum: Translations May 05, 2021, 02:56 AM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Here is the link for video file of the same...

Here is the link for video file of the same fragment.


https://dropmefiles.com/mKxUQ
Forum: Translations May 05, 2021, 12:42 AM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Unfortunately I can't add the video (mp4) this...

Unfortunately I can't add the video (mp4) this way but here is an audio (mp3) file with the fragment of the dialog. Hope this helps.
Forum: Translations May 04, 2021, 03:02 PM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Later I will try to make a recording from the...

Later I will try to make a recording from the video (of the part of interest) and provide an access to it via common storage space on the internet to make it easier for anyone who are willing to help...
Forum: Translations May 04, 2021, 02:58 PM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Yes, as I said in the initial post there is a...

Yes, as I said in the initial post there is a discrepancy between the subtitles and the actual speech. Please listen to the track in the video. Then you will hear the difference. I understand the...
Forum: Translations May 04, 2021, 10:16 AM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Thank you for your reply! "Los equipos" means the...

Thank you for your reply! "Los equipos" means the equipment, namely computers in this particular scene. So she refers to the fact that the computers at her old job (at the police station in San José)...
Forum: Translations May 04, 2021, 12:10 AM
Replies: 24
Views: 11,496
Posted By DMV
Please help to identify correct sentence in Spanish.

Hello!


Here is a snippet from episode 814 of a Spanish TV series (Servir y proteger) and I need some help to identify exactly what Lidia says in this sentence. The phrase starts at 27:02.

...
Showing results 1 to 12 of 12

 

All times are GMT -6. The time now is 11:54 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X