Forum: Translations
December 06, 2016, 09:41 PM
|
|
Replies: 9
Views: 3,193
"I suppose I could stay more time"
"I suppose I could stay more time."
if someone says this it means they were planning to leave earlier, but are thinking about extending it or at least entertaining the possibility. What would the...
|
Forum: Translations
December 01, 2016, 03:48 PM
|
|
Replies: 3
Views: 2,238
Expires within six months
"My license expires within six months."
"Mi licensia se vence dentro de seis meses."
Is "dentro de" the preferred way to say it?
|
Forum: Grammar
November 28, 2016, 05:50 PM
|
|
Replies: 3
Views: 1,841
|
Forum: Grammar
November 28, 2016, 04:44 PM
|
|
Replies: 3
Views: 1,841
Un gobierno que se dice llamar democratico
"un gobierno que se dice llamar democratico"
First, the correct translation is which: "a government that calls itself democratic", or "a government that is called democratic" ?
Second, why the...
|
Forum: Idioms & Sayings
November 07, 2016, 04:08 PM
|
|
Replies: 2
Views: 3,450
"We are not getting anywhere"
I am in a band that has been practicing weekly for several months, but I feel we aren't getting anywhere. We're stuck in a rut, not progressing or advancing.
How to say this in Spanish? "No...
|
Forum: Teaching and Learning Techniques
November 05, 2016, 12:01 PM
|
|
Replies: 19
Views: 26,333
|
Forum: Translations
November 03, 2016, 02:03 PM
|
|
Replies: 3
Views: 2,637
Seems like a pretty good translation that gets...
Seems like a pretty good translation that gets the spirit of the English phrase across.
"Go out of their way" means someone is "taking pains" (an equivalent expression) to do something:
"He is...
|
Forum: Translations
November 02, 2016, 03:19 PM
|
|
Replies: 3
Views: 2,637
|
Forum: Translations
October 31, 2016, 01:23 PM
|
|
Replies: 6
Views: 3,205
fyi can also say "gafas oscuras"
I'll take...
fyi can also say "gafas oscuras"
I'll take aleCcowan's translation and translate it back to English:
"This morning I got some dark glasses. I wouldn't have bothered if my friend Jacob had not...
|
Forum: Translations
October 31, 2016, 01:04 PM
|
|
Replies: 2
Views: 2,801
|
Forum: Translations
October 31, 2016, 12:59 PM
|
|
Replies: 7
Views: 3,049
|
Forum: Translations
October 31, 2016, 12:50 PM
|
|
Replies: 4
Views: 3,189
|
Forum: Translations
October 31, 2016, 10:43 AM
|
|
Replies: 0
Views: 4,566
|
Forum: Translations
September 25, 2016, 10:34 AM
|
|
Replies: 3
Views: 2,631
|
Forum: Translations
September 23, 2016, 10:59 AM
|
|
Replies: 3
Views: 2,631
|
Forum: Translations
September 23, 2016, 09:29 AM
|
|
Replies: 3
Views: 2,411
Thanks a bunch.
Please provide clarification...
Thanks a bunch.
Please provide clarification on the use of subjunctive together with "mientras" in the following (and why subjunctive was not used above):
"No se que vas hacer mientras yo este...
|
Forum: Translations
September 22, 2016, 04:00 PM
|
|
Replies: 3
Views: 2,411
|
Forum: Translations
August 28, 2016, 02:29 PM
|
|
Replies: 2
Views: 1,864
|
Forum: Translations
August 28, 2016, 11:23 AM
|
|
Replies: 2
Views: 1,864
"will have been"
"By the time you arrive, the filter will have been used a lot and will no longer have a bad taste."
Not sure about the translation: "Cuando llegues, el filtro se habra sido usado muchas veces y no...
|
Forum: Teaching and Learning Techniques
August 28, 2016, 11:01 AM
|
|
Replies: 19
Views: 26,333
Ok I ended up downloading El ladron del rayo:...
Ok I ended up downloading El ladron del rayo: Percy Jackson, and El Principito. Translated by who, I don't know because it doesn't say. But anyway both on my Kindle. And I'll start El Ladron on my...
|
Forum: Translations
August 15, 2016, 12:33 AM
|
|
Replies: 1
Views: 2,569
"the timing hasn't been good"
When two people haven't been able to sync up the way they want (meet, talk on the phone, etc) because each one's personal schedules gets in the way, we sometimes say " The timing has been off" or...
|
Forum: Grammar
August 10, 2016, 09:34 PM
|
|
Replies: 5
Views: 1,777
|
Forum: Grammar
August 10, 2016, 09:26 PM
|
|
Replies: 2
Views: 1,687
|
Forum: Grammar
August 10, 2016, 09:19 PM
|
|
Replies: 7
Views: 3,723
|
Forum: Grammar
August 10, 2016, 11:41 AM
|
|
Replies: 3
Views: 1,813
Ok, based on aleCcowaN's answer, this must be...
Ok, based on aleCcowaN's answer, this must be example, then, of my wife's (grammatically) incorrect use of spanish! ... haha ... I sort of suspected as much, but wasn't sure. I couldn't figure out...
|