Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Se habría visto precisado a dejarse llevar

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old Yesterday, 05:12 PM
Quaeso's Avatar
Quaeso Quaeso is online now
Ruby
 
Join Date: Nov 2025
Location: Mandan, Dakota Del Norte, EU
Posts: 35
Native Language: Inglés
Quaeso is on a distinguished road
Se habría visto precisado a dejarse llevar

Quote:
Pero si [el hombre quien estuvo en el desván] hubiese querido llevárselo, no hubiera tenido que esperar tanto tiempo, pensaba Marcelino. ¡Tantas veces había estado él casi solo en el convento, por la huerta y por el campo! Con un hombre no habría podido luchar y se habría visto precisado a dejarse llevar quieras que no. -Marcelino ch.3
The phrase se habría visto precisado a dejarse llevar has a lot of verbs in it. I think that I get the main idea, but what are the subjects of dejarse and llevar?

Last edited by Quaeso; Yesterday at 07:48 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old Yesterday, 06:46 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,509
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
It's the same subject all along the expression: the young and, to some degree, defenceless Marcelino. In that hypothetical situation, Marcelino feels pressed and obliged to do something in a context of lack of freedom or choice (verse precisado), consisting in allowing himself to be abducted without resisting (dejarse llevar).
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #3
Old Yesterday, 07:52 PM
Quaeso's Avatar
Quaeso Quaeso is online now
Ruby
 
Join Date: Nov 2025
Location: Mandan, Dakota Del Norte, EU
Posts: 35
Native Language: Inglés
Quaeso is on a distinguished road
Thank you, I see how the subject of dejarse would be Marcelino, but if Marcelino were also the subject of llevar, then it seems that he would be the one abducting (that is abducting either himself or some other object), which seems unlikely here.

Last edited by Quaeso; Yesterday at 07:55 PM.
Reply With Quote
  #4
Old Today, 03:19 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,509
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Dejarse llevar isn't a periphrastic construction but it's especial in some way as the transitive verb llevar becomes passive just for being an infinitive used as a complement of the verb dejar in its reflexive form. Another good example of this is hacerse respetar.

Hundreds of examples come from this couple of verbs: dejarse engañar, hacerse valer, dejarse convencer, hacerse odiar. This last example is very clear: in se hizo odiar is patently obvious that other people are the ones hating the subject; they are in turn the subjects in those acts of hating. However, in hacerse odiar it's clear that the original subject has done everything possible in order to trigger and fairly deserve that hate, a hate that is just the natural and almost inevitable consequence of the actions of the original subject (this use even exclude the intervention of supernatural agents either tempting or hardening hearts)

In summary, in dejarse llevar, llevar is a passive infinitive that takes the subject of the main verb dejar (in its reflexive form), in this case, Marcelino.

There are many instances in Spanish where a transitive verb acquires a passive meaning just for being a complement, for instance, difícil de entender or imposible de resolver, which involve adjectives, or no ser algo de extrañar, which involves a complex verbal structure.

Should you learn these cases one by one? I don't think so. Native speakers understand that a chain of infinitives following a conjugated verb keeps the subject of the conjugated verb (quiero conocer a tu prima e invitarla a tomar un café y con suerte, si todo sale bien, invitarla a bailar -subject I, not your cousin). The same with compossite or chained infinitives: the chain takes the subject of the first verb in the chain (dejarse llevar, ponerse a pensar).

But this is now too long! Me dejé llevar (I got carried away)
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #5
Old Today, 05:42 PM
Quaeso's Avatar
Quaeso Quaeso is online now
Ruby
 
Join Date: Nov 2025
Location: Mandan, Dakota Del Norte, EU
Posts: 35
Native Language: Inglés
Quaeso is on a distinguished road
Thank you, understood.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Habria pensado Jellybaby Translations 1 March 16, 2015 03:07 PM
Has visto al / Has visto el .. ? Caramelita Grammar 1 May 13, 2013 11:06 PM
Dejarse llevar poli Idioms & Sayings 9 May 17, 2011 11:03 AM
No dejarse nada por el camino ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 4 February 20, 2011 01:08 PM
Habia visto soyricogringo Grammar 2 October 14, 2008 04:16 PM


All times are GMT -6. The time now is 06:24 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X