Ask a Question(Create a thread) |
|
When to switch from 'usted' to 'tú'Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
When to switch from 'usted' to 'tú'
Hi all,
I'm wondering when you would generally switch to 2nd sing from the formal usted? In German people who don't know each other are usually addressed in the formal form and by their last name until someone says 'I'm *first name*' and that is taken as an indication to switch to informal. It's usually expected to be the female and/or older person that invites the switch. Outside a professional setting, people of the same age would use the informal right away. What are the social rules in Spanish? I'm currently reading a Spanish book for students and I see a lot of 'usted' used with the first name and even within in the family (a child addressing her great grandmother). So I'm just wondering if that is accurate. Thanks! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Non-native speakers are at a disadvantage here unless they are intimately knowlegeable about Latin American cultures. As J Pablo wrote, Spain prefers tú. Other countries have not followed suit however, and among Cubans and Colombians, Ud. is very commonly used. Ud. is most commonly used for people you don't know who are older than you.
If you used tú and responded with Ud., it may be advisable to continue with Ud.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
I had a girlfriend from Ecuador and one time she told me that a policeman here in California addressed her with tu. She said it was a big insult to her. That always stuck in my mind. She made it seems as if he had no respect for her. I would never talk to a policeman using the tu form and I would expect him to address me with usted. If you were going to/for a job interview for example you would of course use usted and visa versa. It's really quite simple but it's still something you need to get a feel for. A proposito/By the way once you know this it is the same idea in both the Italian and French languages. Last edited by Villa; January 29, 2013 at 11:39 AM. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Usted | marmoset | Grammar | 15 | August 27, 2011 10:42 AM |
Tú y Usted | Beto | Grammar | 32 | December 24, 2009 01:03 PM |
Tu and tu, usted and su | les | Introductions | 9 | August 04, 2009 03:54 AM |
Si usted ama alguien, usted hara algo para hacerlos felices | RhiannonMari | Vocabulary | 3 | August 11, 2006 05:30 PM |
MOVED: Si usted ama alguien, usted hara algo para hacerlos felices | Tomisimo | Practice & Homework | 0 | August 10, 2006 08:25 PM |