Ask a Question(Create a thread) |
|
To deal with..Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"To deal" is a difficult verb for translating into Spanish, but the immediate ideas I find for your examples are these...
If wet soils are a problem: · Los granjeros tienen que vérselas con los suelos húmedos. · Los granjeros tienen que batallar/lidiar con los suelos húmedos. · Los granjeros tienen que sortear las dificultades de los suelos húmedos. If it's just a part of common farmers' work: · Los granjeros tienen que ocuparse de los suelos húmedos. · Los granjeros tienen que encargarse de los suelos húmedos. For your second example, this threat to a person can be solved with "encargarse de alguien". · Ya me encargaré de ti después. · Luego me encargaré de ti. · Más tarde me encargo de ti. ...
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
What's the deal with le/les? | brimby | Grammar | 4 | April 30, 2011 04:26 PM |
"New Deal" | irmamar | Translations | 9 | March 02, 2011 05:00 AM |