Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Please walk hose back to machine

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old December 04, 2014, 04:31 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
Please walk hose back to machine

You know those machines at gas stations that sell - no longer dispense freely, but that's another story! - compressed air for inflating low tires? The hose retracts back into the machine after the user gives it a slight tug. Well, today I noticed a dual-language sign that said Por favor ponga la manguera atrás de la máquina. I immediately wondered about "Please put the hose behind the machine" (??) and got to thinking it ought to be something like

...deje que la manguera se retracte después de usarla

or _________________________________________ ?

Thanks for your suggestions
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old December 04, 2014, 04:50 PM
Manuel Manuel is offline
Pearl
 
Join Date: May 2013
Location: Amsterdam, Netherlands
Posts: 117
Native Language: Dutch / holandés
Manuel is on a distinguished road
I think "atrás" also means "back into" instead of just "behind."

So "ponerlo atrás" would mean something like "to put it back into (whatever it came out of)."

Last edited by Manuel; December 04, 2014 at 04:54 PM.
Reply With Quote
  #3
Old December 04, 2014, 04:59 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Por favor ponga la manguera atrás de la máquina.
Por favor ponga la manguera detrás de la máquina.

Utilizar "atrás de" en lugar de "detrás de" suele ser un fallo típico entre mexicanos.

Sí "atrás" (déjela atrás) puede significar "a las espaldas de"; pero nunca queda correcto añadirle una "de".

...deje que la manguera se retraiga (retraer) después de usarla.

"Retracte" pertenece al verbo "retractarse".

Un saludo.
Reply With Quote
  #4
Old December 04, 2014, 08:12 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Aunque es un uso común en México el que dices, no es el caso aquí, Julvenzor.

"Put the hose back in the machine" podría ser: "Por favor regrese la manguera a la máquina", but many Latinos in the USA say "atrás"/"para atrás" for "back" all the time.

- Te llamo p'atrás. -> I'll call you back. -> Te llamo después.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Walk Jellybaby Translations 0 July 02, 2014 12:39 PM
Long live the meat hose fooltech Translations 8 February 04, 2014 08:17 AM
Insulin machine CrOtALiTo General Chat 5 May 01, 2010 02:06 PM
Merging back to back posts Here4good Suggestions & Feedback 8 February 25, 2010 03:30 PM
ATM machine bobjenkins Vocabulary 6 August 25, 2009 09:15 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:58 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X