Ask a Question(Create a thread) |
|
Que vs QuéGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Que vs Qué
Does ‘que’ in the expressions below always take a written accent? I’ve read it in some cases without the accent, and others with it.
• ¡Que entre ahora! • ¡Que lo pases muy bien! • ¡Que la escribas tú! • ¡Qué ganas ya de empezar la temporada de verano! • ¡Qué majo eres! • ¡Que rollo! • ¡Qué rico! Many thanks in advance. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
I'm sorry, I missed "¡Que rollo!"; that should be "qué".
Anytime you are expressing admiration, nuisance, excitement, it's "qué", with or without exclamation marks: - Qué hermoso día. - Miraba el cielo anoche y ¡qué hermoso es! - Qué bueno que viniste. Te echaba mucho de menos. - Con tanto calor, qué fresca se siente el agua. - Qué difícil se me hace estudiar matemáticas. - Qué tonto es Juan. - Qué miedo me dio ver esa película. The constructions that express a wish or some sort of reiterated command (que + subjunctive) never have an accent in "que": - Por favor, que llueva. - (Ojalá) que este día se acabe pronto. Estoy muy cansada. - (Deseo) que pases un muy feliz cumpleaños. - ¡Qué emoción, ya viene Navidad! - ¡Ay, (espero) que mi papá me compre un perrito! - (Dije) que escribas tú la carta. (Yo no quiero escribirla.) - ¡(Ya te he pedido) que me dejes en paz! - Que no le pegues a tu hermano. Ya te lo he dicho varias veces.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
|
|