Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

"lo que"

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 08, 2009, 09:50 AM
ItsThaMonsta ItsThaMonsta is offline
Ruby
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 97
ItsThaMonsta is on a distinguished road
"lo que"

In the following sentence, is this just used as "what"? Why is it like this instead of just "que".

Porque no estoy de acuerdo con lo que dijo por television la semana pasada.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 08, 2009, 10:14 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
There is no logical reason that it is needed, except that English is unusual in that the corresponding words may be omitted. It makes for more clarity in the sentence when translated as 'that' or 'that which':

Trabajan más de lo que parece.
They work more than (that which) it seems.

Habla menos de lo que yo creía.
He/she speaks less than (that which) I thought.
Reply With Quote
  #3
Old November 08, 2009, 11:51 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Yes, there is a logical reason :

Such part of the speech is called "pronombre relativo compuesto", that is, an article + que /cual: el que, la que , lo que, las que, los que.

In your sentences, lo que is used because the neutral form of the article is needed, since we don't know the antecedent.

Las casas blancas se ven desde el parque. Las que (= aquellas casas que) están a la derecha, tienen sol todo el día.

El niño compró unos libros. Los que (= los libros que) le costaron más caros fueron los de Geografía.

No estoy de acuerdo con lo que dijo (=con aquello que dijo, con las palabras que dijo)

En cuanto a "Trabajan más de lo que parece", es un caso distinto. Es una oración subordinada comparativa de superioridad cuyos nexos son: más que / de lo que.

Reply With Quote
  #4
Old November 08, 2009, 11:55 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Yes, there is a logical reason
reconozco mi error.
Reply With Quote
  #5
Old November 08, 2009, 12:23 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
reconozco mi error.
Well, I find logical my language, not yours.

Surely, I'd have answered the same if it were a question about English

Reply With Quote
  #6
Old November 08, 2009, 12:30 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Well, I find logical my language, not yours.
I don't find English remotely logical. The more I think about it, the harder it gets.
Reply With Quote
  #7
Old November 08, 2009, 12:37 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I don't find English remotely logical. The more I think about it, the harder it gets.
Cuanto más pienso en ello, más difícil lo encuentro... ¿puede ser?
Reply With Quote
  #8
Old November 08, 2009, 12:40 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Cuanto más pienso en ello, más difícil lo encuentro... ¿puede ser?
así es.
Reply With Quote
  #9
Old November 08, 2009, 12:48 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
así es.
Una medalla para mí

Gracias
Reply With Quote
  #10
Old November 08, 2009, 02:30 PM
ItsThaMonsta ItsThaMonsta is offline
Ruby
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 97
ItsThaMonsta is on a distinguished road
Thanks!
Reply With Quote
  #11
Old November 09, 2009, 06:26 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Cheeses! And people getting medals right and left! :-)
Reply With Quote
  #12
Old November 09, 2009, 08:34 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Cheeses! And people getting medals right and left! :-)
Ah! Right and left? Sorry, I didn't know it!

Una medalla para mí

Reply With Quote
  #13
Old November 09, 2009, 10:29 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Ah! Right and left? Sorry, I didn't know it!

Una medalla para mí

A diestra y siniestra.
Reply With Quote
  #14
Old November 11, 2009, 07:08 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
A diestra y siniestra.

I think sometimes even left, right and center...

(Did I hear the magical word cheese..?? )

Irmamita, ¿quieres tener una vitrina en tu casa para mostrar todas tus medallas??
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #15
Old November 11, 2009, 07:53 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
I think sometimes even left, right and center...

(Did I hear the magical word cheese..?? )

Irmamita, ¿quieres tener una vitrina en tu casa para mostrar todas tus medallas??
Tengo una vitrina en mi casa para mostrar el único premio que he ganado (y el único que he presentado, claro): el segundo premio de narración corta (en mi lugar de trabajo, nada importante, pero me hace feliz)

Last edited by irmamar; September 07, 2010 at 08:49 AM.
Reply With Quote
  #16
Old November 11, 2009, 08:02 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
(Did I hear the magical word cheese..?? )
Se nota que eres holandesa
Reply With Quote
  #17
Old November 11, 2009, 11:15 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
I think sometimes even left, right and center...

(Did I hear the magical word cheese..?? )

Irmamita, ¿quieres tener una vitrina en tu casa para mostrar todas tus medallas??
Irma = Irmita

Irmamar = Irmamarita. :-)

PJT is right! Se nota que eres holandesa. :-)
Reply With Quote
  #18
Old November 11, 2009, 02:07 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I don't find English remotely logical. The more I think about it, the harder it gets.
Para mí, también, Perikles; para mí, también.
Por favor, toma un poco de mi aspirina que mantengo en mi escritorio para veces como esto. (Cloud toma dos pastillas para sí mismo.)
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #19
Old November 11, 2009, 02:11 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Tengo una vitrina en mi casa para mostrar el único premio que he ganado (y el único que he presentado, claro): el segundo premio de narración corta (en mi lugar de trabajo, nada importante, pero me hace feliz)
¡Qué genial, Irma! Me hace feliz por ti, también.
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #20
Old November 11, 2009, 09:34 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Cloudgazer View Post
Para mí, también, Perikles; para mí, también.
Por favor, toma un poco de mi aspirina que mantengo en mi escritorio para veces como esta. (Cloud toma dos pastillas para sí mismo, también.)
¿Puede ser?
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Translations 2 September 30, 2009 01:01 PM
"... del monton" - "... run of the mill" ookami Translations 8 September 12, 2009 08:44 AM
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending chanman Grammar 6 May 30, 2009 11:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:23 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X