Ask a Question(Create a thread) |
|
Hola desde IndianaDon't be shy, come introduce yourself. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Hola desde Indiana
iHola! Mi nombre es Benjamin y me gusta aprender Español. Tuve clases en escuela, y he practicado en unos de mis trabajos. La lingua es útil, pero todavia tengo mucho que aprender. Voy a leer mucho aqui, y tal vez preguntar unas preguntas.
iCuando hago un error, espero que alguien me corregirá! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
|||
|
|||
Thanks for the replies!
Okay, so lesson one for me today: to ask a question translates to "to make a question" ("hacer una pregunta") just like "to make a request". "Preguntar una pregunta" is wrong for the same reason that, in English, it would be wrong to say "to request a request". It's redundant. Correct? You don't capitalize languages and nationalities--got it. (unless at the beginning of a sentence) ...Mi nombre es Benjamin, pero me llamo Ben. :-) It makes more sense to say "I studied it in school", than to say "I took classes in school". And in Spanish I should say "in the school", referring to my school. I don't know when to use algunos instead of unos. I used to always use "algunos", but I just watched a video that used "unos" and "unas". ...I just looked it up and read this: http://spanish.about.com/od/translat...gunos-unos.htm So it wouldn't hurt to say, use "algunos" unless I'm making an approximation? And if I'm referring to something that is not countable, then definitely use alguna? ("alguna agua") In Spanish I commit an error, I don't "make" an error. Makes sense. todavía, and aquí...got it. Just showing you guys I'm serious! ![]() I think I have a pretty good grasp on preterite, past imperfect, present perfect, and future...but I really haven't dived into subjunctive, and from what I can tell, it's used quite a bit. So that's my next verb adventure. Meanwhile, I seriously need to expand my overall vocabulary...para aprender mas palabras, y para practitar que (cual que?) ya sé, leo libros de la biblioteca. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
lo que = that which (that which I already know | what I already know) |
#6
|
||||
|
||||
As, Rusty says, good job!
Where I wrote a comment or suggestion without a correction, I was merely showing some common alternatives; what you wrote was perfectly fine. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
How substantial is the collection of Spanish-language books at the library you use? |
#7
|
|||
|
|||
Thanks to both!
I have a feeling that I'm going to be bad at accents for quite a while. ![]() lo que, that which. sweet! "practitar" was a blatant typo, hahaha. En mi biblioteca, la colección de libros españoles para adultos es grande, y la colección para niños es grande tambien. He estado leyendo libros para niños. After saying "The collection of Spanish books for adults is large," is there a way to simply say "and so is the collection for children?" (without saying "is large" again). I know that I could say "both the collection for adults and the collection for children are large," but I'm curious about this alternative. ...Would it be "y la colleción para niños tambien"? Or even just "y para niños tambien"? Second question: does my second sentence there read "I've been reading books for children" as in books written for children? Or did I accidentally make it "I've been reading to children"? So basically, I've read 5 or so (short) children's books, just to get my feet wet. That was last week. This week, I checked out two DVDs; one covers grammatical odds and ends including prepositions and direct and indirect object pronouns, and the other covers most of the non-present verb forms. (By the way, if I hadn't watched the first one, I would've said "a la biblioteca" just now, so I'm pretty excited to have corrected that basic error. ![]() Last edited by musenji; June 29, 2012 at 09:28 AM. |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
Last edited by Rusty; June 29, 2012 at 10:41 AM. Reason: enhanced inserted comment |
#9
|
|||
|
|||
Cool! In addition to the children's books, I think now I will start scouring the forums in general, because I'll probably find the answers to lots of my potential questions, just by doing that. And I'll keep Googling things too (that's how I found this place). Man, I love the internet.
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Hola desde Letonia | MarksLiventals | Introductions | 4 | May 31, 2012 08:02 AM |
Hola desde NY | Doris | Introductions | 5 | February 13, 2012 07:02 AM |
Hola desde Atlanta | PeachSonria | Introductions | 9 | August 30, 2010 01:11 PM |
Hola desde California | león | Introductions | 9 | February 23, 2010 07:57 AM |
Hola desde México | tacuba | Introductions | 7 | December 24, 2008 08:01 PM |