Ask a Question(Create a thread) |
|
Question about birth because I'm having a baby!!!Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
dar a luz = give birth |
#3
|
||||
|
||||
Just a cultural note: Some people use the verb "parir" for "dar a luz", but many of us find it kind of offensive, as it's rather associated with animals, not with humans.
The difference between "nacer" and "nacimiento" is the same between "to be born" and "birth". El niño nació el jueves y pesó tres kilos. The boy was born on Thursday and weighed almost seven pounds. El nacimiento de mi primer hijo me cambió la vida. The birth of my first child changed my life. Some usual conversations about this topic include: ·Mi esposa está embarazada / está esperando un bebé. (My wife is pregnant / is expecting a baby.) -¿Cuándo nace (el bebé)? (When is the baby expected to be born?) -Esperamos que nazca en diciembre. (We expect it to be born in December.) -¿Ya saben qué es? /¿Ya saben si es niño o niña? (Do you know its sex? / Is it a boy or a girl?) -Es niño/niña. -¿Cuántas semanas / cuántos meses tienes (de embarazo)? (How many weeks/months are you?) -Tengo doce semanas. / Tengo tres meses. (I'm twelve weeks / three months) -¿Ya te hiciste una ecografía / un ultrasonido? (Have you had an echography?) -¿Cómo se va a llamar (el bebé)? / ¿Ya tiene nombre? (What's the baby's name? / Does it already have a name?) ... Oh, and congratulations, BJ! ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
For non-native English speakers it may interest that dar luz a whichtranslates
to to give light to has a meaning similar to to give birth to. While English speakers rarely use to term for human birth, the term to give light to refers to the birth of an idea. Entonces si alguien acuña una idea, en inglés podemos decir he/she gave light to an idea. To give like to/ to coin = acuñar.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Angelica speaks of 'dar a luz' and Poli speaks of 'dar luz a'. Poli did speak about the genesis of an idea, but are both expressions applicable with the idea of someone being born. For example: Mi mamá dio a luz a Paco hace cinco años. Mi mamá dio luz a Paco hace cinco años.
|
#6
|
||||
|
||||
"Mi mamá dio luz a Paco hace cinco años" doesn't make much sense, unless she actually offered him something that produces light.
If one wants to say she gave birth to him, the right expression is "...dio a luz a Paco...". As for Poli's figurative use, it wouldn't be uncommon to hear "parir una idea" / "dar a luz una idea", despite the rather biological connotation. (Personally, I find "acuñar una idea" much better.) -Juan parió el proyecto original y ahora somos una gran empresa. -En este momento estamos dando a luz una nueva teoría.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#7
|
||||
|
||||
Well all of this answers a lot of questions. Many of the people at work use the word "parir" so I was curious. I am guessing it is just common with the parts of Mexico that they are from? You would obviously know more than I. Also, I was at the stor looking at baby clothes and the tags said, "recien nacido". I believe that was what they said. Does that just mean recent born for literal translating but would be understood as newborn? Thanks guys for being so helpful with your answers. It is most appreciated.
![]() |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
"Effexor" baby | JPablo | Vocabulary | 4 | September 16, 2010 11:33 AM |
Lyric from song "Por Ti Baby" | Nathan | Translations | 1 | May 05, 2010 12:28 AM |
To Lose Your Baby | Sarah | Idioms & Sayings | 6 | April 09, 2010 04:50 AM |
Baby Shower | Trevizo | Vocabulary | 4 | April 25, 2008 03:02 AM |
Baby formula and bottles | alliecat | Vocabulary | 9 | June 17, 2007 10:11 PM |