Ask a Question(Create a thread) |
|
Me las arreglaré soloTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
It is probably depends on the context before. There is a problem. Something that needed to be done, fixed or repaired. In reverso 'arreglé' means I managed.. I think the translation is wrong. It should be I figured it out myself or I managed it by myself. "I'll figure it out" would be 'Me las arreglo" ... I think lol I'm am learning also so I thought I would jump on the mystery machine with you bud and help understand the confusion. We will wait to see what the others think.
Last edited by mikemacabre; February 02, 2013 at 04:48 PM. |
#3
|
||||
|
||||
I cannot remember what the context was like. I am learning from Spanish dubbed movies. In the English version, he said: I will figure it out myself, in the Spanish one: Me las arreglaré solo.
|
#4
|
||||
|
||||
"Arreglárselas" is an idiomatic expression meaning that the person speaking will find a way to solve their problem.
- Juan se las arregló para poder terminar el trabajo antes de salir de vacaciones. - No sé cómo, pero los niños se las arreglaron para que no los castigaran sus padres por romper el jarrón. - Si nadie me ayuda, me las arreglaré solo. Resolveré el problema como pueda. - Tenemos que arreglárnoslas para hacer que el perro del vecino deje de entrar a nuestro jardín. ...
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
Yup...
Me las arreglaré solo = I'll cope with it by myself... I will handle it by myself... or words to that effect.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Cuando veas a tu vecino las barbas quemar pon las tuyas a remojar | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | October 28, 2011 01:55 AM |
El tren sale a las en punto/ a las menos veinte desde las 8 | ROBINDESBOIS | Translations | 6 | December 02, 2009 07:04 PM |
¿Por qué te estás lavando las manos? -Las tengo sucias. | laepelba | Grammar | 4 | February 03, 2009 09:46 PM |
la tilde en solo (sólo) | sosia | Grammar | 9 | May 18, 2008 01:29 AM |