Ask a Question(Create a thread) |
|
Please help!!Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Please help!!
Hello!
![]() Can somebody please help me with the following text? I was wondering if I have any mistakes. Also, in "Es mejor quedarse en casa durante un tiempo así"- would that be correct? I meant to say that: It is better to stay home during such weather. Im not sure what is the correct way of saying it in Spanish? ¿Podrías decir qué tiempo hará mañana? - No puedo decir para nada, no me he fijado en el pronóstico del tiempo. Pero viendo el tiempo que hace hoy, podría adivinar que mañana seguirá siendo el mismo mal tiempo, o sea lluvioso y frío. Es mejor quedarse en casa durante un tiempo así para no enfríarse y enfermarse. And one more text: ¿Héis tenido vosotros unas vacaciones agradables?- Sí, eran muy agradables y teníamos mucho que hacer y mucha prisa, pero al final llegamos a la conclusión que nos divertimos más en casa que en vacaciones. Do I have any mistakes in this one? If yes, please let me know so I can correct them. Last edited by Caramelita; May 08, 2013 at 02:11 AM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
|||
|
|||
Thank you!!!!! Let me try to fix them : ¿Podrías decir qué tiempo hará mañana? - No puedo decir para nada, no me he fijado en el pronóstico del tiempo. Pero viendo el tiempo que hace hoy, podría adivinar que mañana seguirá siendo el mismo mal tiempo, o sea , lluvioso y frío. Es mejor quedarse en casa durante un tiempo así para no enfriarse y enfermarse. - Hmm, was "lo" supposed to be after "No..." ? And one more text: ¿Hayáis tenido vosotros unas vacaciones agradables? - Sí, fueron muy agradables y tuvimos mucho que hacer y mucha prisa, pero al final llegamos a la conclusión de que nos divertimos más en casa que de vacaciones. - Is it any better now? Im still not sure about the "Hayáis" and "fueron" ![]() Last edited by Caramelita; May 09, 2013 at 12:58 AM. |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Let me/us know if any question.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
||||
|
||||
Ok, what about
"¿Tuvieron [ustedes]...? or "¿Tuvisteis [vosotros]...? "¿Habéis tenido [vosotros]...? or "¿Han tenido [ustedes]...?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|