Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > La enseñanza y el aprendizaje > Cultura
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar

Palabras mayores - "Big words"

 

Preguntas sobre la cultura y las diferencias entre las culturas de los distintos países e idiomas.


Respuesta
 
Herramientas
  #1
Antiguo October 29, 2009, 06:33 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Palabras mayores - "Big words"

Hi
This is a blog I usually visited and the story was interesting.
Not suitable for children, but children now speak so badly....

It refers to the 6 "palabras mayores" (literally "big words") the words (taunt words) that bring you big fines or prison. Other words were not so important.
approved by King Felipe II (1566)
The six "palabras mayores"
- Gafo (nowadays leproso): leper
- Sodomético (maricón): fag
- Cornudo: cuckold, horned
- traidor: traitor
- hereje: heretic
- puta: whore (only when it was refered to a married woman)

4 of them have no big changes in 400 years!! Classics are always in trend

origin:
http://historiasconhistoria.es/2009/...as-mayores.php

Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett

Última edición por sosia fecha: October 29, 2009 a las 08:43 AM
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2
Antiguo October 29, 2009, 08:07 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,996
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
That's interesting. I alway thought gafo meant a person who was a real
screw up--like chapucero maybe.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3
Antiguo October 29, 2009, 08:42 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
is "gafe" or "gafado". People who has or bring to others bad luck.
Cita:
RAE
gafe. (De or. desc.).
1. adj. Dicho de una persona: Aguafiestas o de mala sombra. U. t. c. s.
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Responder Con Cita
  #4
Antiguo October 29, 2009, 09:14 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,996
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
A jinx en inglés
http://dictionary.reference.com/browse/jinx

I just remembered, in addition to jinx
you can use nix.
Both jinx and nix can be used a noun (he's a jinx/nix) or a verb (He nixed it/he jinxed it.)
Is there a verb gafear?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Última edición por poli fecha: October 29, 2009 a las 02:25 PM
Responder Con Cita
  #5
Antiguo October 30, 2009, 02:00 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
The verb is "gafar"
Ej:
Esta actriz está gafada (porque no le han dado un appel que era suyo, porque sus películas no tienen suerte en taquilla, etc)
Juan está gafado, primero pierde el coche y luego el trabajo. espero que no me gafe a mi.
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Responder Con Cita
  #6
Antiguo October 30, 2009, 09:51 AM
Avatar de Elaina
Elaina Elaina no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Ubicación: Midwest
Mensajes: 2,565
Primera Lengua: English
Elaina will become famous soon enough
Gracias Sosia........muy interesante. ¡Hay algunas cosas/palabras/situaciones que nunca cambian!

Siempre había escuchado la palabra "gafo" y por el contenido sabía lo que significaba la palabra y ahora YA SÉ.

Siempre es bueno aprender algo nuevo.

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Traducciones 2 September 30, 2009 01:01 PM
Words ending in "-ize"? irmamar Vocabulario 2 April 15, 2009 01:15 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Gramática 9 February 02, 2009 03:01 AM
"Ing" Words bleitzow Gramática 6 October 30, 2007 12:51 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 05:59 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X