Ask a Question(Create a thread) |
|
Grace of godTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Context should be provided.
You can never say "por azar" meaning "por la gracia de Dios" no matter the real efficient causes behind the facts, as saying "por la gracia de Dios" implies a social and psychological approach to reality and not a falsifiable hypothesis about any real causation. People like to say A LOT "(sólo) por milagro" instead "por la gracia de Dios", because a "gracia" is free and unmerited, but later it implies some kind of retribution. Miracles are 100% free. When a kid is saved because a multiple organ transplant, mothers tend to thank God "por el milagro" and later -if they even do- they thank doctors and the donor's relatives. I've never heard a mother thanking scientists, society, institutions and government, no matter the transplant and even lifetime medication is 100% payed with taxes.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
I only mention this because I can't see why there should be a subjunctive. In the first person, the form is identical to the indicative, but in the original quotation, it is third person and clearly indicative. ![]() |
#8
|
||||
|
||||
You are right. Translating it to contemporary English revives the subjunctive: If it weren't for God's grace, I might be in the same situation.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#9
|
||||
|
||||
Today I was remembering this thread because last night we had the first air disaster in 12 years as a small plane servicing medium size cities fell to earth in flames killing 22 people. It was its final scale in the trip, if not we'd have more dead to mourn. But the point is the tweets of the passengers, both killed or "miraculously" saved because they got off in previous scales, and their comments, photos taken in the cabin, and previous blog posts, all of it is taken as a signal of fate, tragedy, miracle, God's will, luck and all the sort of things men use to explain what we can't oppose to. It's scaring the amount of "old things" that are being recycled in new formats.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
God's heaven in my mother's eyes | Panaite | Translations | 5 | April 30, 2011 04:36 PM |
In all God's truth | JPablo | Vocabulary | 9 | August 05, 2010 10:49 PM |
Tetris god vídeo | bobjenkins | General Chat | 12 | February 22, 2010 04:04 PM |
God forbid | Marsopa | Idioms & Sayings | 3 | October 05, 2009 06:12 PM |