Ask a Question(Create a thread) |
|
|||||||
Siquiera vs HastaGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
|
Thread Tools |
|
#1
|
|||
|
|||
|
Siquiera vs Hasta
I've seen cases where "hasta" is used where, in English, we would say "not even", for example:
Even the cook didn't know how to cook the fishBut it seems like "siquiera" is more common: Ni siquiera el cocinero no sabia cocinar...But it's not quite clear to me if there are certain times when one is more preferred than the other. Anybody have any advice? |
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
![]() |
| Link to this thread | |
|
|
|||||||
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Diferencia entre "hasta que" y "hasta" | babymetal | Grammar | 1 | October 14, 2018 07:12 PM |
| En lo que = hasta que? | bellatter | Vocabulary | 4 | August 05, 2012 07:01 PM |
| Hasta que no | pjt33 | Grammar | 17 | April 10, 2011 08:42 AM |
| Hasta que | katerina | Grammar | 3 | November 30, 2010 12:15 PM |
| Hasta no | katerina | Translations | 4 | October 29, 2010 11:12 AM |