Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Get in there!

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old March 01, 2011, 07:58 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Get in there!

Muchos en EEUU usamos esta frase cuando insistemos en que o alguien o un animal se meta por entero en algo inmediatamente, como en el coche, en la casa, etc., o cuando expresamos que deseamos mucho que algo pertinaz quepa en algo si sabemos o no que va a caber.

¿Es una frase adecuada "¡Métete en allí!" para las dos situaciónes o hay otras que encajan mejor en cada una?

¡Gracias de antemano!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 01, 2011, 10:25 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Cloudgazer View Post
Muchos en EEUU usamos esta frase cuando insistemos en que o alguien o un animal se meta por entero en algo inmediatamente, como en el coche, en la casa, etc., o cuando expresamos que deseamos mucho que algo pertinaz quepe en algo si sabemos o no que va a caber.

¿Es una frase adecuada "¡Métete (en allí!)" para las dos situaciónes o hay otras que encajan mejor en cada una?

¡Gracias de antemano!
Reply With Quote
  #3
Old March 02, 2011, 04:43 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Para darle énfasis, yo utilizaría "ya": ¡Entra ya!, ¡Entra ya de una vez!
Reply With Quote
  #4
Old March 02, 2011, 07:40 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with "¡métete allí!" and "¡entra ya!"... my grandmother would have said "¡pero métete!" or "¡ya métete!"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; March 02, 2011 at 07:45 AM.
Reply With Quote
  #5
Old March 02, 2011, 09:25 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Estas expresiones suenan muy divertidas para usar. ¡Gracias a todos!
Reply With Quote
  #6
Old March 07, 2011, 11:42 AM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
>Ponte las botas< es muy parecido.
Reply With Quote
  #7
Old March 07, 2011, 11:46 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Sancho Panther View Post
>Ponte las botas< es muy parecido.
¿Parecido?
Reply With Quote
  #8
Old March 07, 2011, 12:36 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I have read fully the post.

Only one question come to my head now.

When can I use go head?

When I need to say ve por delante? Or that word is the equivalent to the word said in this post.

I will waiting answer of you.

Thank you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #9
Old March 07, 2011, 02:51 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
@Crotalito: Creo que te refieres a "go ahead".

A: Should I wait for the others? (Antes de hacer algo.)
B: No, go ahead./It's all right, go ahead./Go ahead. (Está bien que empiece. Se puede expresar con un tono de desaprobación para indicar que sería cortés aguardar.)

A: Go ahead./You can do it, go ahead./Hurry up, go ahead. (Dar ánimo o expresar impaciencia a alguien que vacila en hacer algo para que lo haga.)
Reply With Quote
  #10
Old March 07, 2011, 08:09 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Sancho Panther View Post
>Ponte las botas< es muy parecido.
Yo diría que "ponte las botas" sería más como "apróntate" o algo así. Aunque nunca he escuchado esto de "ponte las botas" que quiera decir algo más que en el sentido literal.
Reply With Quote
  #11
Old March 07, 2011, 08:47 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Thank you then the meanings are very different.

Go ahead and get in there.


Thank for the advance
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #12
Old March 08, 2011, 03:20 AM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
"Get in there" means "Hey, you've got a great chance with something good - get in there!"; "Ponte las botas" has a similar meaning, at least in the part of Eastern Spain I'm most familiar with.

Last edited by Sancho Panther; March 08, 2011 at 03:24 AM.
Reply With Quote
  #13
Old March 08, 2011, 08:43 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I got it.

Get in there right now because the cats come to here.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #14
Old March 08, 2011, 01:26 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Sancho Panther View Post
"Get in there" means "Hey, you've got a great chance with something good - get in there!"; "Ponte las botas" has a similar meaning, at least in the part of Eastern Spain I'm most familiar with.
In that sense of the expression, I think we would use "ponte listo (para aprovechar la oportunidad)", or something more colloquial: "Ponte las pilas".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #15
Old March 08, 2011, 02:05 PM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
LOL @ "Ponte las pilas"!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:22 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X