Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Translate a letter

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 11, 2011, 06:12 AM
leahphoebe leahphoebe is offline
Opal
 
Join Date: May 2011
Posts: 2
leahphoebe is on a distinguished road
Translate a letter

Hello Everyone
I Hope you all don't think I am rude, but I have joined the forum as I am needing a letter translated.
My uncle died a few weeks ago at 92. He never married but said the love of his life was a spanish lady he had met years ago, they had a relationship but he refused to marry her as "he had too many curtains to shut" a reference to the fact many people would have something to say about it. I found her address and wrote to her informing her of his death as i felt she had the right to know. I have tried translating the letter myself online but i cannot understand all of it as i am not the best when it comes to hand writing. I appreciate any help anyone can offer. Thank you
http://i1201.photobucket.com/albums/...scan0002-1.jpg
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 11, 2011, 01:17 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Here's a rough translation:

Malaga, 6 May 2011

Dear Mr. Andrews.

Thank you for having taken the trouble to inform me about Tom's death. I feel his death a lot, as we met 45 years ago and his death has affected me a lot.

At Christmastime I sent him a Christmas card, and he possibly was doing very poorly already as he did not send me his card, which seemed strange to me.

Life is what it is, and Tom was elderly. He had a long life and he had been happy, had enjoyed a lot. Tom was a person who loved life; he was very alive.

Your Spanish is excellent, and I understand it very well.

Thank you again,

An affectionate salute (= Sincerely)

Natividad Sancho

Last edited by wrholt; May 13, 2011 at 11:46 AM.
Reply With Quote
  #3
Old May 13, 2011, 11:44 AM
leahphoebe leahphoebe is offline
Opal
 
Join Date: May 2011
Posts: 2
leahphoebe is on a distinguished road
Thank you so much!
I am very gratefull. I'm glad she has been informed.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Third letter Jessica General Chat 1574 May 16, 2010 08:14 PM
Change a letter Jessica General Chat 246 May 16, 2010 08:02 PM
Last letter Jessica General Chat 359 May 16, 2010 07:57 PM
Fictional Letter DeterminadoAprender Practice & Homework 16 February 22, 2009 05:44 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:58 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X