Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

How to add "able" to a verb in spanish?

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old September 24, 2011, 07:14 AM
adamxx adamxx is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2011
Posts: 1
adamxx is on a distinguished road
How to add "able" to a verb in spanish?

Is there any rule to covert a verb to an adjective ending with "able":
Understandable
Lovable

Also how do you say "****able" in spanish? None of the dictionaries translate this word.

Adam
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old September 24, 2011, 09:47 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
There is always a translation, but sometimes the conversion isn't as straightforward (it all comes out in the wash, since English isn't that straightforward, either).
If your dictionary doesn't provide the adjective form as an entry, you should check out some of the online dictionaries I use.

General rule:
For -ar verbs, substitute -able.
For -er and -ir verbs, substitute -ible.



Welcome to the forums, by the way.
Reply With Quote
  #3
Old September 24, 2011, 02:37 PM
Cuholvke's Avatar
Cuholvke Cuholvke is offline
Ruby
 
Join Date: Jul 2011
Location: Mendoza, Argentina
Posts: 30
Native Language: Castellano
Cuholvke is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
There is always a translation, but sometimes the conversion isn't as straightforward (it all comes out in the wash, since English isn't that straightforward, either).
If your dictionary doesn't provide the adjective form as an entry, you should check out some of the online dictionaries I use.

General rule:
For -ar verbs, substitute -able.
For -er and -ir verbs, substitute -ible.

Welcome to the forums, by the way.
This one is correct but in Argentina we use amable as friendly, kind OR nice. For lovable we would use querible, even if that word is not in the dictionary... yet. xD

comprendible => comprensible

predict = predecir / pronosticar
predictable = predecible / previsible


presume = presumir / suponer
Reply With Quote
  #4
Old September 24, 2011, 03:16 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Three examples

1) hacer (do/make), hecho (fact), factible (feasible)
2) reprender (reprehend), reprensible (reprehensible)
3) pensar (think), pensable[concebible] (thinkable), impensable[inconcebible] (unthinkable)

1) few -but important- words are very irregular, as they are:
  • in Spanish: words come directly from ancient Italian (wrongly -in my opinion- called "vulgar Latin") so they are what is called palabras patrimoniales, and later the adjectives come by an independent way straight from 1300-1600 Latin.
  • in English: words mostly from Germanic origin and a few palabras patrimoniales from old French, and later their adjectives come by an independent way straight from 1300-1600 Latin. Also, similar words with different origins (doable, feasible)
2) a lot of words are very regular, as both the verb and the adjective were taken from Latin in "modern" times.
3) words from different origin but using a suffix: factible (hacer), feasible (made), machbar (mach)

So, not surprisingly, English and Spanish are not Esperanto so there isn't a way to regularly derive such adjectives, and we even have -able and -ible as suffixes in the regular cases. But it's not hard either.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #5
Old September 24, 2011, 04:31 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Cuholvke View Post
This one is correct but in Argentina we use amable as friendly, kind OR nice. For lovable we would use querible, even if that word is not in the dictionary... yet. xD Agreed. 'Amable' translates as you stated. 'Lovable' used to be the translation of amiable (amable).

comprendible => comprensible Agreed. This is an example of where you can't just add the ending (in addition to it being used for 'entender', as well). There are over 25,000 hits on 'entendible' on the internet.

predict = predecir / pronosticar
predictable = predecible / previsible


presume = presumir / suponer Agreed. This is the way I know and use it. One of the dictionaries I used gave 'predictable' as the translation of 'presumible'.
Thanks for the corrections.
Reply With Quote
Reply

Tags
slang

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
When to use the verb "Ser" and when to use "Estar" Tomisimo Grammar 105 June 12, 2014 02:55 PM
Does the verb "fontarer" exist? zamarinovali Vocabulary 4 September 13, 2009 09:26 AM
"a" + infinitive verb = confusion ElDanés Grammar 8 September 24, 2008 04:14 PM
When to use the verb "IR" and when to use "VENIR" hermione Grammar 11 October 24, 2007 08:44 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:50 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X