Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Review this excerpt, please

 

Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old June 01, 2013, 04:29 PM
Hiperbólico's Avatar
Hiperbólico Hiperbólico is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2012
Location: United States
Posts: 63
Native Language: American English
Hiperbólico is on a distinguished road
Review this excerpt, please

"Toda la luz, se había desaparecido. Yo no podía ver nada en el cielo, ni siquiera el sol ni las estrellas. El vidrio grueso separó mí y el paisaje antiguamente renombrado. Estaba allí, delante de mí, consumido en la oscuridad misteriosa.

El negro se extendía sin límite. La única luz era en el puesto, propulsado por el reactor de fusión nuclear. Para algunos de nosotros, el mundo no se había cambiado. Era igual, solo rodeado en un velo. Para otros, era un vacío, la nada, dejando nosotros en aislamiento existencial. Y para los pocos radicales, era un ámbito albergando algo fuera de nuestra comprensión, posiblemente salvación… o nuestra destrucción.

Supuestamente la instalación fue construido para regulación y mantenimiento automáticos, y nuestras necesidades físicas eran satisfecho. Pero no tardamos de perdernos la cordura, y uno por uno caímos en olvido. Basta de mis palabras; mis niveles de oxígeno están muy bajos. Qué lugar tan hermoso… Veo Ana y yo. Ja, no sé para donde estamos corriendo. Ja ja ja – que se diviertan, ignorantes."

It's rather long. Just looking for orthographic/grammatical mistakes or suggestions. Much appreciated
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old June 03, 2013, 07:49 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Good work and interesting story.

Some comments below:

Quote:
Originally Posted by Hiperbólico View Post
"Toda la luz, se había desaparecido. Yo no podía ver nada en el cielo, ni siquiera el sol ni las estrellas. El vidrio grueso separó (another pronoun is needed) y el paisaje antiguamente renombrado (Meaning unclear, can you reword or explain in English?). Estaba allí, delante de mí, consumido en la oscuridad misteriosa.

El negro se extendía sin límite. La única luz era (Check the right verb) en el puesto (What kind of "puesto" is this?), propulsado por el reactor de fusión nuclear. Para algunos de nosotros, el mundo no se había cambiado. Era igual, solo rodeado en (Try another preposition) un velo. Para otros, era un vacío, la nada, dejando nosotros (You need to combine the verb with a pronoun in one word) en aislamiento existencial. Y para los pocos radicales, era un ámbito albergando (This "gerundio" takes you to "era", so it gives an idea that something is by doing something, but you're trying to make the "ámbito" do something, so you need to conjugate: "era un ámbito que albergaba...") algo fuera de nuestra comprensión, posiblemente salvación… o nuestra destrucción.

Supuestamente la instalación fue construido (Gender agreement) para regulación y mantenimiento automáticos, y nuestras necesidades físicas eran (Conjugate in past subjunctive) satisfecho (Your agreement goes with "necesidades físicas"). Pero no tardamos de perdernos (No pronoun) la cordura, y uno por uno caímos en *** (Insert an article here) olvido. Basta de mis palabras; mis niveles de oxígeno están muy bajos. Qué lugar tan hermoso… Veo *** (Insert "personal a" for each person) Ana y yo (Another pronoun is needed here). Ja, no sé para dónde estamos corriendo. Ja ja ja – que se diviertan, ignorantes."

It's rather long. Just looking for orthographic/grammatical mistakes or suggestions. Much appreciated
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3
Old June 03, 2013, 06:48 PM
Hiperbólico's Avatar
Hiperbólico Hiperbólico is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2012
Location: United States
Posts: 63
Native Language: American English
Hiperbólico is on a distinguished road
"Toda la luz, se había desaparecido. Yo no podía ver nada en el cielo, ni siquiera el sol ni las estrellas. El vidrio grueso separóyo mismo (??) y el paisaje antiguamente renombrado (formerly renowned landscape, the wording's rather awkward). Estaba allí, delante de mí, consumido en la oscuridad misteriosa.

El negro se extendía sin límite. La única luz estaba en este puesto militar, propulsado por el reactor de fusión nuclear. Para algunos de nosotros, el mundo no había cambiado. Era igual, solo rodeado de un velo. Para otros, era un vacío, la nada, dejandonos en aislamiento existencial. Y para los pocos radicales, era un ámbito que albergaba (thanks) algo fuera de nuestra comprensión, posiblemente salvación… o nuestra destrucción.

Supuestamente la instalación fue construida para regulación y mantenimiento automáticos, y nuestras necesidades físicas estuvieran(?) satisfechas. Pero no tardamos de perderla cordura, y uno por uno caímos en elolvido. Basta de mis palabras; mis niveles de oxígeno están muy bajos. Qué lugar tan hermoso… Veo a Ana y a yo (Another pronoun is needed here). Ja, no sé para dónde estamos corriendo. Ja ja ja – que se diviertan, ignorantes."

¡Muchas gracias Angelica! I hope this is a bit better. I'm not sure about a few parts, and I didn't know what to replace or add for yo toward the end.

Quote:
...y nuestras necesidades físicas eran (Conjugate in past subjunctive) satisfechas.

...y nuestras necesidades físicas estuvieran satisfechas.
I thought maybe estar would fit better than ser given the condition. Maybe not. So why is the past subjunctive mood needed here?
Reply With Quote
  #4
Old June 03, 2013, 07:48 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Fantastic!
Quote:
Originally Posted by Hiperbólico View Post
"Toda la luz, se (Please note this one had been crossed out. It shouldn't be there.) había desaparecido. Yo no podía ver nada en el cielo, ni siquiera el sol ni las estrellas. El vidrio grueso *** (Insert the pronoun here. This is direct object for first person singular. The usual formula for this is "separar a alguien de algo") separóyo mismo (??) y el paisaje antiguamente renombrado (formerly renowned landscape, the wording's rather awkward) (I see... if that's your own "poetic" turn, leave it like that). Estaba allí, delante de mí, consumido en la oscuridad misteriosa.

El negro se extendía sin límite. La única luz estaba en este puesto militar, propulsado por el reactor de fusión nuclear. Para algunos de nosotros, el mundo no había cambiado. Era igual, solo rodeado de un velo. Para otros, era un vacío, la nada, dejándonos en aislamiento existencial. Y para los pocos radicales, era un ámbito que albergaba (thanks) algo fuera de nuestra comprensión, posiblemente salvación… o nuestra destrucción.

Supuestamente la instalación fue construida para regulación y mantenimiento automáticos, y nuestras necesidades físicas estuvieran(?) satisfechas. Pero no tardamos de ("En" is the right preposition) perder la (It's fine, just separated. "Perderla" is one word only when "la" is an object pronoun and not an article) cordura, y uno por uno caímos en el olvido (two words). Basta de mis palabras; mis niveles de oxígeno están muy bajos. Qué lugar tan hermoso… Nos veo (For reasons of style I prefer the pronominal with the verb here) a Ana y a yo ("Yo" is only used when I perform the action, but here I am an object, the one that is seen). Ja, no sé para dónde estamos corriendo. Ja ja ja – que se diviertan, ignorantes."


Quote:
Originally Posted by Hiperbólico View Post
Quote:
...y nuestras necesidades físicas eran (Conjugate in past subjunctive) satisfechas.

...y nuestras necesidades físicas estuvieran satisfechas.
I thought maybe estar would fit better than ser given the condition. Maybe not. So why is the past subjunctive mood needed here?
This is one of those cases when "ser" or "estar" can be used indifferently. If you use "fueran satisfechas", you're calling for the passive voice and if you use "estar" you use an impersonal (someone/something will satisfy our needs).

The subjunctive is needed because it works in a structure where "para que" is implicit.
Para mantenimiento ... y para que nuestras necesidades estuvieran...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5
Old June 10, 2013, 11:35 AM
Hiperbólico's Avatar
Hiperbólico Hiperbólico is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2012
Location: United States
Posts: 63
Native Language: American English
Hiperbólico is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Fantastic!
Sorry for the delay. Thanks again!

Quote:
The subjunctive is needed because it works in a structure where "para que" is implicit.
Para mantenimiento ... y para que nuestras necesidades estuvieran...
Ah I see. My meaning was unclear given the wording. Let me rewrite a little...

"Supuestamente la instalación fue construidapara regulación y mantenimiento automáticos. Nuestras necesidades físicas estaban satisfechas."

I meant for the second clause to be separate from the first with a different mood. I just connected them with a conjunction, but maybe the above is more clear. The second part was supposed to be more factual and definitive, so I changed it to indicative. Does this work?
Reply With Quote
  #6
Old June 10, 2013, 02:29 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It works perfectly now.

The conjunction didn't work well there as it led to a strange meaning. Your current sentences are good. Some alternatives could have been with:

- ...así que nuestras necesidades (ya) estaban satisfechas.
- ...de manera que...
- ...por lo tanto...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7
Old June 10, 2013, 04:59 PM
Hiperbólico's Avatar
Hiperbólico Hiperbólico is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2012
Location: United States
Posts: 63
Native Language: American English
Hiperbólico is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
It works perfectly now.

The conjunction didn't work well there as it led to a strange meaning. Your current sentences are good. Some alternatives could have been with:

- ...así que nuestras necesidades (ya) estaban satisfechas.
- ...de manera que...
- ...por lo tanto...
Yeah, it was rather strange now that you mention it more. Those seem to make more sense.

En fin, ¡muchas gracias!
Reply With Quote
  #8
Old June 10, 2013, 05:10 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
No hay de qué.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Peer Review billiam1185 Suggestions & Feedback 2 August 08, 2011 11:00 PM
Preterit Review Jessica Practice & Homework 4 September 02, 2010 03:47 PM
To His Coy Mistress by Andrew Marvell (excerpt) VivaEspana Practice & Homework 7 August 29, 2009 11:58 AM
The French Revolution by William Doyle (excerpt) VivaEspana Practice & Homework 2 August 28, 2009 05:36 AM
Can someone please review my tarea? CiCi Practice & Homework 6 March 30, 2009 06:52 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:24 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X