Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Preposition

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 01, 2021, 05:25 PM
Sang Sang is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2020
Posts: 26
Sang is on a distinguished road
Preposition

Tom fue el ultimo "en" llegar.
No conozco de "a" ninguna de las dos chicas. (is this part of the personal a?)
Fui "de" viaje con el(him).

Hi, can you let me know where are these extra prepositions in the quotation marks of the above sentences come from? thank you!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 01, 2021, 08:34 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
There are no extra prepositions in the first and last sentences. Each is necessary and must be said in order for the sentence to make sense.

en llegar = 'to arrive' (a Spanish infinitive never carries an implied 'to')
de viaje = 'on a trip' (after a verb); 'travel/traveling' (after a noun)

conocer a alguien = 'know someone' (the personal 'a' is required)
conocer de algo/alguien = 'know about something/someone' | 'know of something/someone' | 'be acquainted with something/someone'
(Here I'm guessing that someone threw in a personal 'a'. It doesn't seem necessary to me, but I'll defer to a native speaker for a better explanation, if any.)
Reply With Quote
  #3
Old October 02, 2021, 11:02 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Unfortunately, one has to learn mostly by heart the prepositions that go with the verbs. It's a matter of practice until you get them almost instinctively.

"Personal a" is always necessary. It's, as Rusty said, a way to show respect for the person, giving them a different treatment than things or animals.

- Conozco a Juan desde hace dos años.
I have known Juan for two years.
- Conozco esa historia. La leí cuando era niña.
I know that story. I read it when I was a child.
- Conozco esos pájaros. Vienen todos los días.
I know those birds. They come every day.

- Me comí un postre delicioso. (Here, "me" is working as an intensifier, to stress the fact that I was the one eating the dessert.)
I ate a delicious dessert.
- El león se comió al dentista. ("Se" is working the same as in the previous example.)
The lion ate the dentist.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4
Old October 03, 2021, 11:59 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The question I had was whether 'conocer de a ninguna' is proper. I found almost no evidence to support it. I have plenty of evidence that no personal 'a' is used when the verb is 'conocer de'. Thoughts?
Reply With Quote
  #5
Old October 03, 2021, 09:07 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Oh, I see.
Well, I think "conocer de" is rather archaic, and mostly used in legal language, but I don't think "a" is ever used after "de" here.

- El juez Pérez es quien conoce del juicio contra mí.
Judge Perez is the one presiding the trial against me.
- Este tribunal conoce de materia civil.
This court deals with civil law.
- El abogado conoce de derecho.
The lawyer knows about law.
- Conocimos de su llegada al regresar del viaje.
We knew about his arrival when we came back from our trip.
- No conocí de la existencia de mi hermano hasta que mi padre murió.
I didn't know I had a brother until my father died.
- No conozco de ninguna persona que quiera enfermarse.
I don't know about anyone who would like to get sick.
- Mi abuelo conocía muy poco de Pedro López, su padre.
My grandfather knew very little about Pedro Lopez, his father.
- El rey no conocía del mago que había llegado al reino.
The king didn't know about the wizard who had arrived to the kingdom.
- Cuando nos casamos, yo conocía de Laura, su exesposa.
When we got married, I knew about Laura, his ex-wife.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6
Old October 04, 2021, 08:03 AM
Sang Sang is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2020
Posts: 26
Sang is on a distinguished road
Greatly appreciate both.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Which preposition? Yoodle15 Grammar 5 December 19, 2015 05:16 AM
The preposition 'a' LearningSpanish Grammar 3 December 23, 2012 10:06 PM
About (the preposition) laepelba Vocabulary 9 January 17, 2011 08:01 AM
Infinitive after a preposition tacuba Grammar 8 April 23, 2009 10:19 AM


All times are GMT -6. The time now is 08:14 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X