Quote:
Originally Posted by bmarquis124
1. Why aquella?
2. ¡Qué dicha tenernos las butacas mejores en el todo del cine! ¡Qué dicha recibirme un carro nuevo! <--Are these correct?
|
Aquella sets the night apart (read nuance here), or places it a bit more distant. It sounds more dreamy if you say it this way.
In the other two sentences, there is no need to use the reflexive pronouns. These are not that type of verb. My examples included reflexive verbs.
This structure has an understood subject.
¡Qué dicha tener las butacas mejores en todo el cine!
= How wonderful to have the best seats in the whole theater!
¡Qué dicha recibir un carro nuevo!
= How wonderful to receive a new car!