Ask a Question(Create a thread) |
|
New User Ranks - Page 3Questions, suggestions & feedback about the forums, dictionary or site in general. |
![]() |
|
Thread Tools |
#41
|
|||
|
|||
Of course Iris, I'm honest even with my mistakes.
Thanks a lot, Rusty for your corrections. I had never heard before of Si no ves burro no se te ofrece viaje, but it sounds really interesting.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#45
|
||||
|
||||
Sarcastic? Never. Ironic sounds nicer than sarcastic and they're related--verbal irony that is.
Veo una diferencia entre culo veo culo quiero y monkey see monkey do. Monkey see monkey do refiere a la propención que nuestros primos los símeos tienen para imitar. Culo veo culo quiero refiere a nuestra propención para querer lo que vemos ojalá (forgive my costeño use of ojalá) que sea un culo feo. Por eso existe el negocio de la publicidad. Poli corrections wanted |
#46
|
|||
|
|||
Algunas correcciones para Poli:
Quote:
Costeños son los habitantes de una región colombiana. ¿Te refieres a este uso? Si hablas costeño no debes decir culo, sino cola. En realidad, el uso de culo veo culo quiero se refiere a un sentimiento de envidia y de capricho indistintamente. Es habitual en padres enfadados por los caprichos de sus hijos.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#47
|
||||
|
||||
Alfonso,
Como siempre gracias, Me has mostrado mucho y he aprendido. Estoy en contacto tres colombianos dos de Cartagena y una de Barranquilla. Ellos usan ojalá en el modo tracidional (ojala=espero) pero tambien usan ojalá en lugar de aunque. Al principio lo encontraba raro (accepto que mi español no es perfecto y pudiera oir mal lo que dijeron). Por eso lo investigué en el diccionario Harper Collins. Es un diccionario que coge el gran trabajo de especializar (this is probably written incorrectly and I should have written que espcializa en el español de las américas). Resultó que(Resulta que is probably not used much in Spain. Am I correct? I hear it here, but I am not completely sure how it is used. Nevertheless I'm using it here to see how it plays. ) Harper Collins confirmó que ojalá tiene un segundo significado (aunque, even if) en los paises caribeños. No espicificaron cual paises. Poli |
#48
|
|||
|
|||
Quote:
Resulta que (resultar) is very common in Spain. It's useful.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso Last edited by Alfonso; April 09, 2008 at 07:38 AM. Reason: Corrections thanks to Poli |
#49
|
||||
|
||||
Quote:
|
#50
|
|||
|
|||
Sorry, Poli, I thought you knew it. We've already talked about Diccionario Panhispánico de Dudas, which focus on regional variations of Spanish.
Neither DRAE reflects a nuance of ojalá as aunque. Thanks a lot for your corrections!
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#51
|
||||
|
||||
Jezzz!
You guys sure do go real fast around here! I´m going to try and write this post in spanish... he hecho la prueba también y mi nivel es superior +, ![]() Y sin trampas eh! Que me dices, Alfonso? ![]() Now let the corrections pour in guys!
__________________
![]() It gets even better!!! Jane. Last edited by Jane; April 10, 2008 at 07:07 PM. |
#53
|
|||
|
|||
Quote:
Nice to read you! ![]()
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#54
|
||||
|
||||
I've decided to use my real name. After all the alias wasn't very useful. Both Jane and Alfonso knew who I was from the word go.
![]()
__________________
Take care, María José ![]() ![]() Last edited by Iris; April 11, 2008 at 06:54 AM. |
#55
|
||||
|
||||
Te sugiero que mantengas el Iris. Es mas fácil de escribir para vagos como yo, y al no llevar acento es mejor para los de teclado extranjeros. Firma con tu nombre y ya está.
Tomisimo también firma David. Saludos ![]() PD Además, si te quitas el iris tendrás problemas de vista ( ![]() |
#57
|
||||
|
||||
You are right. I can keep my user name and just change my signature, Sosia.El chiste del iris es un punto. Funny as usual, Alfonso.That's why I can't help loving you...
__________________
Take care, María José ![]() ![]() |
#58
|
||||
|
||||
Either way is fine with me Iris, so if you decide you want to change your username, just let me know and I'll take care of it for you.
![]()
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|