Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

What is going on? En español

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old August 05, 2010, 10:05 PM
maybnxtseasn maybnxtseasn is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 18
maybnxtseasn is on a distinguished road
Smile What is going on? En español

any help on saying "what is going on?"

que es vas en? is that correct?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old August 05, 2010, 10:25 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I have heard that word in the movie.
But I'm not very sure about the translation, I don't want to give you an incorrect translation, but I have hear about that word that is interpreted as Que esta pasando.

Better that a native answers your question.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Last edited by CrOtALiTo; August 05, 2010 at 10:48 PM.
Reply With Quote
  #3
Old August 05, 2010, 10:28 PM
maybnxtseasn maybnxtseasn is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 18
maybnxtseasn is on a distinguished road
thx

i think you are correct...my question is now is....are some expressions in english not able to be said in spanish? the same way??? like u said the same sentence but in a different way u said whats happening
Reply With Quote
  #4
Old August 05, 2010, 10:34 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Yes, as you have said, there're diversity of ways in that you can give an expression for a only word.

In the old case that you said.

What is going on?
What's happening?

Really they mean the same solely that in different forms.

That was your question?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #5
Old August 05, 2010, 10:46 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
What is going on?
¿Qué pasa? [what happens?]
¿Qué está pasando? [what is happening?]
¿Qué te traes? [what are you up to?]
¿Qué onda? [what's up?]
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6
Old August 05, 2010, 10:48 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Yes I didn't know the other phrases.

Thank you for the advices.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #7
Old August 05, 2010, 10:50 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
You're welcome!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #8
Old August 06, 2010, 10:03 AM
Naija's Avatar
Naija Naija is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2010
Location: Benin city, Nigeria
Posts: 11
Naija is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Naija
Wow these are both good questions and answers too. But since the language has everything to do with mascular and feminine specifications, can I say ''¿ Qué paso?'' when refering to a male and ''¿qué está pasanda?'' when talking to a female?
Reply With Quote
  #9
Old August 06, 2010, 10:15 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Naija View Post
Wow these are both good questions and answers too. But since the language has everything to do with mascular and feminine specifications, can I say ''¿ Qué paso?'' when refering to a male and ''¿qué está pasanda?'' when talking to a female?
No you can't, but I can understand why you ask. That happens to adjectives, but pasando is a participle which never changes its ending.
Reply With Quote
  #10
Old August 06, 2010, 12:06 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,927
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
¿Que pasó? What happened?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #11
Old August 06, 2010, 02:27 PM
Naija's Avatar
Naija Naija is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2010
Location: Benin city, Nigeria
Posts: 11
Naija is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Naija
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
What is going on?
¿Qué pasa? [what happens?]
¿Qué está pasando? [what is happening?]
¿Qué te traes? [what are you up to?]
¿Qué onda? [what's up?]
How about there past forms or are they the same everyway?
Reply With Quote
  #12
Old August 06, 2010, 02:38 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
What was going on?
¿Qué pasó? [what happened?] (Although some people may use this as "What's up?")
¿Qué estaba pasando? [what was happening?]
¿Qué te traías? [what were you up to?]
¿Qué onda? [what's up?] (I think you only use this in present tense... there is not even a verb in Spanish here)

Hope that gives you an idea. (Not very common to use these past forms, although you could heard them.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #13
Old August 06, 2010, 03:03 PM
Naija's Avatar
Naija Naija is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2010
Location: Benin city, Nigeria
Posts: 11
Naija is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Naija
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
What was going on?
¿Qué pasó? [what happened?] (Although some people may use this as "What's up?")
¿Qué estaba pasando? [what was happening?]
¿Qué te traías? [what were you up to?]
¿Qué onda? [what's up?] (I think you only use this in present tense... there is not even a verb in Spanish here)

Hope that gives you an idea. (Not very common to use these past forms, although you could heard them.)
o yes. That makes the work easier for me. I would try to memorise them ( both the present and past forms) tonight and tomorrow, someday, I know would speak fine!
Reply With Quote
  #14
Old August 06, 2010, 03:09 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Muy bien, Naija.
Memorizar está bien, y practicar también.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #15
Old August 08, 2010, 11:00 AM
Gina Gina is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2010
Location: UK
Posts: 22
Native Language: English
Gina is on a distinguished road
You couldn't translate that literally word-for-word, because Spanish sentences can't end in a preposition. I would use "¿Qué pasa?", though there are quite a lot of variations of the expression.
Reply With Quote
  #16
Old August 08, 2010, 01:22 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Yes I'm agree with you Gina.

What's going on?

Can you spell word by word.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #17
Old August 08, 2010, 09:27 PM
Equis Equis is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 54
Native Language: English-USA
Equis is on a distinguished road
que tal, que pasa, que onda
Reply With Quote
  #18
Old August 09, 2010, 03:55 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Hey, and if you want to be "challenging" you could also say,
¿Qué demonios está pasando? (As in "what the hell is going on?") (Literally, "What the demons is happening?")
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #19
Old August 09, 2010, 08:42 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Pablo

What's going on there?
May you explain me more about your commentary.

Pablo.
Don't upset with me.

Just now I'm practice myself.

Hello Miguel.

What hell going on?

I don't know Miguel, I suppose a homicide in the apartment.
What.
How do you know that?

Well the police told me that a man got out of the Alice's apartment three hours ago with a weapon over his hands.

Oh my god.

I can't believe it.

Yes at least that was the information the cap gave me two minutes ago.

And.
Where's Alice?

Die.

What? Die.

Are you sure?

Yes.

What going on?

I can't believe that, because in the very early I saw to Alice getting out of her house and her side with the dog, and well I didn't see nothing suspicious with her.

Yes I saw her early too.
And I didn't see anything strong with her, but well now she is die for a man who entered to her house and shot against her.

Definitely this city isn't secure today.

Yes I think the same.

The end.

I hope you can correct me.

I will appreciate your correction.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #20
Old August 09, 2010, 11:48 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Pablo

What's going on there?
Can you explain to me more about your commentary.

Pablo.
Don't get upset with me.

Now I'm just practicing myself.

Hello Miguel.

What the hell is going on?

I don't know Miguel, I suppose a [murderer] homicide came into the apartment.
What?
How do you know that?

Well, the police told me that a man got out of the Alice's apartment three hours ago with a weapon in his hands.

Oh, my God!

I can't believe it.

Yes, at least that was the information the cop gave me two minutes ago.

And,
where's Alice?

She died. [She's dead.]

What? Dead?

Are you sure?

Yes.

What is going on?

I can't believe that, because in the very early I saw to Alice getting out of her house and her side with the dog at her side, and well, I didn't see anythingnothing suspicious with her.

Yes, I saw her early too.
And I didn't see anything wrong with her, but well, now she is dead [killed] by a man who entered to her house and shot against her.

Definitely, this city isn't secure today.

Yes, I think the same.

The end.

I hope you can correct me.

I will appreciate your correction.
Well, maybe Gina can check my corrections, given that this was all English... but I tried my best... The moral of the story, is that you better train your dog to defend you, or you are dead meat... right?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Español desea charlar en inglés y español por skype javi976er Introductions 4 April 26, 2010 03:09 PM
Hablar español o saber hablar español bobjenkins Translations 10 March 09, 2010 01:21 PM
The former...the latter... en español lagrulladelvalle Vocabulary 22 May 27, 2009 07:16 PM
Español deborahj Practice & Homework 3 April 24, 2009 10:15 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:39 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X