Ask a Question(Create a thread) |
|
Easy as scatVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
your are OK
others -tirado -como quitarle un chupete a un niño saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by poli; August 11, 2010 at 11:11 AM. |
#11
|
||||
|
||||
I've only heard it used in reference to wild animals. If you were tracking an animal you may look for scat as evidence of it having passed through that area.
Last edited by LibraryLady; August 11, 2010 at 01:07 PM. |
#12
|
||||
|
||||
Wow. Amazing. (Only found 5 examples in google, when I thought it was a "common" "known" "run-of-the-mill" cliché...)
Even if cocktails keep their prewar prices, the liquor is bound to fluctuate in quality, and it is easy as scat to pile up astonishing bills in one or two ... [from "How to cook a wolf" ![]() (Another one) [...] we could throw him off the track as easy as scat," said Hazel meditatively. ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#14
|
||||
|
||||
Oh, wow! Everything is in place now... scatological, but true. (Thank you all... and specially LibraryLady for that authoritative punch line!) (And the plead for modernity!
![]() ![]() ![]() ![]() I guess I should properly say, in this context, "everything falls into place now" (And if one is civilized enough, just have to flush it...) ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#15
|
|||
|
|||
Well... I hesitate to mention it, but I've heard it in reference to... um... something else... on the Internet...
|
#16
|
||||
|
||||
I've never heard "easy as scat", although I have heard "scat trail" which would be a trail of animal droppings. And I know you asked for translations in Spanish, but since I don't know the original phrase you asked about, I'll give you a common one (at least my father always said it): "it's as easy as falling off a log". Or another really common one: "it's as easy as pie".
![]() Edit: As for translations, I agree with your "es pan comido" or even "es cosa de nada".
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#17
|
||||
|
||||
¡Thank you, Davidísimo!
![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|