Ask a Question(Create a thread) |
|
Un artículo sobre "Roma"Questions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools |
|
||||
|
||||
Un artículo sobre "Roma"
Lo encontré interesante que usaron subtítulos para el español hablado en la película, aunque francamente leí los subtítulos también, culopero en mi caso los subtítulos eran en inglés. En general encuentro el español que se usa en México claro, pero en el caso de la película era menos claro. Mi teoría es que el español que oigo hablado por mexicanos es el segundo idioma y por eso los parlantes hablan cuidadosamente, o saben que soy gringo y hablan más claro a mi.
Nunca vi subtítulos en películas ingleses presentado en EEUU, pero en realidad existen acentos ingleses que para mí son difíciles de entender. Recomendo que uds vean la película y lean el artículo. https://elpais.com/cultura/2019/01/1...61_814032.html
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Pregunta sobre una parte breve en una letra. "Subo el knob en tu cara" | Marylander | Vocabulary | 2 | July 18, 2017 11:40 AM |
Una pregunta fácil sobre "es", "está","Qué", "A qué" | BobRitter | Grammar | 1 | November 14, 2016 08:22 AM |
Sobre la letra de "Pistoleros famosos" | Hiperbólico | Practice & Homework | 2 | January 01, 2016 11:06 PM |
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" | pacomartin123 | Vocabulary | 5 | June 29, 2012 06:46 AM |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |