Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings

Yo ya tengo el pescado vendido

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


 
 
Thread Tools
  #1
Old January 22, 2011, 02:50 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Lightbulb Yo ya tengo el pescado vendido

ENglish?
Contexto:
Trabajo: No te matas trabajando porque llevas muchos años trabajando y estás a punto de jubilarte, por lo tanto dices:
Yo ya tengo el pescado vendido, paso de matarme.
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old January 22, 2011, 09:07 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
¿Se equivalen las frases 'tener el pescado vendido' y 'estar todo el pescado vendido'?
  #3
Old January 22, 2011, 09:37 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Creo que sí.
  #4
Old January 22, 2011, 10:29 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I gather that there could be several different translations, based on what I've been reading.
Here are a few ideas:
be a done deal
all is done/ready/in order
everything is in line
nothing more could be done
all has been thought of

be (all) wrapped up
come down to this

~~~
So, the final results of the game come down to this. ...
The game is all wrapped up. The final score was 6 to 3, with (your favorite team) in the lead.

~~~
As far as improving the device, all has been thought of.


---
If the expression can be used to define a future event, a couple of expressions may fit, but these can also be used to mean slightly different things in other circumstances.

"Have it made in the shade."
Are you sure you'll get the job? I have it made in the shade. (This usage infers that there's no way he wouldn't get the job because he's done everything to prepare for it.)

"Have one's ducks in a row."
Are you sure you're ready to retire? I have all my ducks in a row. (This usage implies that nothing else needs to be done. The person is ready.)

Last edited by Rusty; January 22, 2011 at 10:57 AM.
  #5
Old July 01, 2011, 02:27 AM
powerchisper powerchisper is offline
Ruby
 
Join Date: Jun 2011
Location: Sevilla , Spain
Posts: 80
Native Language: Español
powerchisper is on a distinguished road
It is like " I have nothing else to do here" ( sold all of the fish already ...so you can close the shop for today ).

Lo digo en mi trabajo cuando he terminado las tareas del día , pero aún tengo que permanecer hasta terminar mi turno.
 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tengo unas preguntas Esperar Vocabulary 9 June 29, 2011 11:44 AM
Estoy vendido ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 January 13, 2011 05:06 AM
Tengo razon o no tengo razon? Please help! jay.bowcott Practice & Homework 6 February 21, 2010 07:30 PM
Tengo el poder Michael Translations 3 October 23, 2008 08:28 AM
Pescado DailyWord Daily Spanish Word 4 April 28, 2008 12:17 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:33 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X