Ask a Question(Create a thread) |
|
Subjunctive in adjective clause practices "A" and "B"Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
|
#3
|
||||
|
||||
Woo hoo!! Thanks!! There was only one that I wasn't sure about ... the one in exercise B that started with "No me interesa...." But the negation made me think that it should be subjunctive. Anyway, thank you for correcting my work. I have some more exercises from this same site, but I'll post them tomorrow.....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#4
|
|||
|
|||
Quote:
Hasta mañana ![]() ![]()
__________________
|
#5
|
||||
|
||||
Well done, laepelba! You're giving me a guilty conscience, I should have done some subjunctive exercises myself in a book I have, but I've been putting it off... hmmmmm.
However, does the wording in exercise A 4 seem off to anyone else? Not the answer, the way the rules are set up, but I think it should have been "con quien divertirme" or "con quien me pueda divertir". What say you?
__________________
¡Muchas gracias por corregirme! |
#6
|
||||
|
||||
Yes, but it's a matter of semantics and taste. "Que sea divertida" when personality is the issue, or "con quien nos divirtamos" if it's a matter of enjoing, those would be the usual ways to render. "Con quien yo me divierta" sounds the same + "un revolcón". Without that "yo" it sounds less carnal.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#7
|
||||
|
||||
Thanks, aleC
![]() I don't know if this applies here, but I found a rule (#54) in Borrego et al: --- Regla: Cuando se habla de la _disponibilidad_ de un antecedente sobre el cual o en relación con el cual podamos ejercer una actividad, la oración de relativo correspondiente va en infinitivo. Efectos de la violación: El uso de una forma personal produce, según los casos, secuencias inaceptables o secuencias de significado distinto. Las secuencias inaceptables suelen dejar de serlo si la forma personal que se utiliza pertenece a un verbo _poder_ (o de parecido carácter, como _deber_) que estaba sobreentendido y que se hace explícito. --- There are two pages of explanation, but the closest example to this case would be: Por favor, busca a alguien a quien preguntarle / Por favor, busca a alguien a quien podamos (podáis, puedas, poder, etc.) preguntarle. I don't know. Maybe in A 4 the focus isn't so much on _disponibilidad_, but rather that there are some people with which the guy has fun, and others that he doesn't? Anyway, thanks for the answer. My Spanish ears still need tuning. ![]()
__________________
¡Muchas gracias por corregirme! |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
This "rule" (I have a hard time dealing with those supposed rules) applies to sentences like the examples and it tries to avoid uses like "Busca a alguien a quien le pregunte/mos" that sounds pretty much like the other person handcuffing a bloke in order to let the first person interrogate him extensively. I see a link between both cases but just in a symbolic level. There is indeed a hint of you becoming very proficient in these subjunctive businesses: you perceived that a conjugated verb, even when subjunctive is involved, may make the object to look like a tool used to perform the verb's action, so an infinitive suits better.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#9
|
||||
|
||||
Thanks again, aleC
![]() I agree totally with your view on "rules", as I've seen a lot of them, and they very often present language and communication as some kind of bondage. When they're also incomplete, inaccurate or downright wrong, it's really quite irritating. Borrego & co just use "rules" as a way of differentiating the many uses and contexts, though, and try to specify what the choices tend to be and what they mean - and where the gray areas are. For me personally, their explanations have helped me a lot. I also get your handcuffing-analogy... "this is just what's going down!" ![]() Nice to see you on the forum here, your insights are always intelligent and well expressed ![]()
__________________
¡Muchas gracias por corregirme! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Using the subjunctive in a clause starting with "lo que" | laepelba | Grammar | 5 | April 22, 2011 08:46 PM |
Is it better to use "se" or "ser + adjective" for passive voice? | Oso | Grammar | 8 | January 07, 2011 11:46 AM |
Imperfect Subjunctive choosing between "-ra" and "-se" endings | laepelba | Grammar | 13 | October 30, 2010 12:51 PM |
Does "avisar" require subjunctive in the subordinate clause? | laepelba | Grammar | 23 | August 27, 2010 11:44 AM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |