Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

¿Qué dijiste?

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 07, 2011, 07:50 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
¿Qué dijiste?

Is this good to say when you don't understand what someone says?

And how do you say "Repeat!"?
And "Can you speak more slowly?" = "¿Habla (más) lentemente?", right?
__________________
Corrections are welcome.

Last edited by Caballero; May 08, 2011 at 08:23 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 07, 2011, 07:52 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
For "could you speak more slowly?" I say "¿Puede hablar más despacio, por favor?"
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #3
Old May 07, 2011, 08:57 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
¿Qué dijiste? - What did you say?

Repeat - Repita (por favor) or ¿Puede repetir(lo) por favor?

Another one...

Can you explain (it) in another way?

Read my blog and tell me what you think.

http://learnspanish-english.blogspot...h-english.html
Reply With Quote
  #4
Old May 08, 2011, 12:15 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 762
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
[QUOTE=laepelba;110178]For "could you speak more slowly?" I say "¿Puede hablar más despacio, por favor?"[/QUOTE
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #5
Old May 08, 2011, 08:24 AM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
For "could you speak more slowly?" I say "¿Puede hablar más despacio, por favor?"
Ok, will do. But what's the difference between lentamente and despacio?

Quote:
Originally Posted by chileno
Once you start to discern the different accents the other language has or foreign accents then you are ready to start softening your own accent. Pick up any article and read out loud a paragraph while recording you. Then listen to your own voice and accent. Repeat the paragraph and recording until satisfied more or less, then continue with another paragraph. I guarantee you that you will improve your fluency in the language and soften your accent at the same time. Remember, it is horrible to listen your own recorded voice, and you'll find your accent unbearable, but you will succeed if you persevere doing this exercise.
Ah, I've never thought of doing that before. I'll have to try it. Sounds like it will probably help a lot.

Quote:
Originally Posted by chileno
Also, watching your favorite movies in the foreign language’s track without subtitles will exercise your listening skills to the point that soon you’ll start to recognize words you have heard before and/or look up in the dictionary while translating.
I'm not quite up to that level yet, for the most part. I can only watch movies with Spanish audio and Spanish subtitles on to catch very much of it. And I can only understand when they speak very simply, or use a lot of technical/scientific/medical vocabulary.

-----------
Oh and can someone change the title of the topic? It's not good to see it the wrong way.
__________________
Corrections are welcome.

Last edited by Caballero; May 08, 2011 at 08:38 AM.
Reply With Quote
  #6
Old May 08, 2011, 08:47 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
Ok, will do. But what's the difference between lentamente and despacio?


Ah, I've never thought of doing that before. I'll have to try it. Sounds like it will probably help a lot.
Lento/despacio = slow

lentamente = slowly

And yes, it helps immensely.

Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
I'm not quite up to that level yet, for the most part. I can only watch movies with Spanish audio and Spanish subtitles on to catch very much of it. And I can only understand when they speak very simply, or use a lot of technical/scientific/medical vocabulary.

-----------
Oh and can someone change the title of the topic? It's not good to see it the wrong way.
it isn't a matter of being up to a certain level to do this. It is a matter of you doing it and you will start to understand.

Imagine telling people to write what they are saying because you cannot understand them since you are not at that level yet.

Just try with the movie that you like best and you don't mind watching it over and over, especially one that you have seen in English already.

As you practice your writing and look up for words etc you'll catch yourself understanding words here and there and then whole phrases etc.
Reply With Quote
  #7
Old May 08, 2011, 12:30 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
Is this good to say when you don't understand what someone says?

And how do you say "Repeat!"?
And "Can you speak more slowly?" = "¿Habla (más) lentemente?", right?
All the answers are correct, but I want to give my two cents.

The way you say it depends on who you're talking to. You have to decide whether you should use "tú" or "usted" with that person.

"¿Qué dijiste? is correct. If you add something like "Perdón, ¿qué dijiste?" it sounds better.

If you're using "usted" then you must say "¿Qué dijo? or "Perdón, ¿qué dijo?"

There are a lot of expressions you can use:

"¿Puedes repetir lo que dijiste?" (tú) - "¿Puede repetir lo que dijo?""usted"

"¿Me repites por favor?" (tú) - "Me repite por favor?" (usted)


"¿Puedes/podrías hablar más despacio? (tú) - "¿puede/podrías hablar más despacio?" (usted)


"Despacio" and "lentamente" are both adverbs and they mean the same thing. In most cases they're interchangeable but we tend to use "despacio" more often.

__________________

Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 10:02 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X