Ask a Question(Create a thread) |
|
Rain checkAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Rain check
I received this e-mail, and I don't understand what a rain check is:
I´m sorry but I´ll have to cancel lunch on Friday, can I take a rain check please? Kisses. ------- Can anyone help me?
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso Last edited by Alfonso; May 01, 2008 at 09:19 AM. Reason: Some corrections thanks to jealous, sweet and tiny Iris |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
What Iris said is completely correct. That is what the saying means, even in the 'can I take a rain check' form.
A rain check itself is a vale in Spanish. Here in the states a rain check can be given to a customer when he comes to buy something on sale in a store, but the store has run out of the item. The rain check is a voucher or a promissory note that allows the customer to get the item at the sales price when it is back in stock. |
#5
|
|||
|
|||
Thanks a lot, Rusty and Iris. I see this lady thinks I'm a store. Next will be to ask for a complaint form.
Sure, Iris, you got it. But, remember, each week has got seven days and seven nights. ![]()
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso Last edited by Alfonso; May 01, 2008 at 12:29 PM. Reason: Lexical enrichment |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
I´m sorry but I´ll have to cancel lunch on Friday, can I take a rain check please? Me da pena pero tendré que cancelar [nuestra cita/la comida] el viernes, [pero vamos a planear hacerlo en otra ocación/pero vamos a ver cuándo podemos hacerlo].
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#7
|
||||
|
||||
I suspect you're referring to the little form that many stores have, where you can fill out your complaints, comments etc for the store and either deposit it in a box or send it back in the mail. If that is the case, I think it would be called a complaint form, suggestion form, feedback form, evaluation form, or something of the like. Does anyone know what those forms are really called?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#9
|
|||
|
|||
En español son hojas de reclamaciones. I've seen hundreds of times these at bars, restaurants, hotels... As Spain is a very touristic country, it's obligatory to have these hojas de reclamaciones or complaint forms in every bussiness, although it's not always so.
I think the word is complaint form, can anyone confirm it? Thanks a lot.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso Last edited by Alfonso; May 01, 2008 at 12:30 PM. Reason: Correction thanks to David |
#11
|
||||
|
||||
I know complaint forms are standard and used all over Europe. We definitely do not have a standard system of complaints in the US. Many times, if you have a real complaint, will have to speak to the manager.
Last edited by poli; May 01, 2008 at 09:01 AM. |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
... it's obligatory to have these complaint forms in every local, although.... ![]() ... it's obligatory to have these complaint forms in every business, although.... ![]() Local doesn't work the same in English as it does in Spanish. Quote:
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! Last edited by Tomisimo; May 01, 2008 at 09:01 AM. Reason: una correccioncita más |
#13
|
||||
|
||||
Complaint forms do exist in the US, but they're normally labeled 'suggestion form'. You can offer praise, but most people offer complaints in these forms.
Last edited by Rusty; May 01, 2008 at 09:24 AM. |
#15
|
||||
|
||||
Jealousy is a noun, Alfonso. The adjective is jealous.Anyway, I think I like sweetheart better.
![]()
__________________
Take care, María José ![]() ![]() |
#16
|
|||
|
|||
Voy a explicar cómo funcionan las hojas de reclamaciones en España, por si os puede interesar y comparar con otros países.
Las reclamaciones en locales comerciales y de servicios dependen de las Comunidades Autónomas, de modo que en cada Comunidad española es algo diferente. En todas ellas es obligatorio tener hojas de reclamaciones. Normalmente, cuando rellenas una hoja, hay tres copias (el papel es autocopiativo). Una copia es para el establecimiento, otra para ti (el cliente) y otra para la Consejería de consumo/salud (o la que corresponda) de la Comunidad Autónoma. No te pueden negar la entrega de la hoja de reclamaciones. Si se niegan, puedes llamar a la policía local y poner una denuncia. Un vez rellenada la hoja, dejas en el local la que corresponde y te haces cargo de las otras dos. Una es para ti, la otra debes enviarla tú al lugar correspondiente para que surta efecto. Si la dejas en el local, lo que suele ocurrir es que éste no la tramita, y todo queda en agua de borrajas. Una vez tramitada, la Consejería correspondiente te contestará con la resolución oportuna. Todo esto es muy bonito. La realidad es que los españoles reclamamos poco. No nos gusta mucho meternos en líos de papeles ni de ningún tipo, así que tragamos con cualquier cosa. Las hojas de sugerencias son distintas, puesto que, en este caso, no hay una tercera parte que actúe de mediadora o juez, sino que tú sugieres que algún servicio que te han dado podría cambiar. En este caso, no estás reclamando, y aquellos que reciben tu sugerencia son, al mismo tiempo, juez y parte.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso Last edited by Alfonso; May 01, 2008 at 12:32 PM. Reason: errata |
#17
|
||||
|
||||
Gracias, Alfonso, por habernos explicado la hoja de reclamaciones. No hay un sistema igual en EEUU. We have suggestion boxes (for suggestion forms) at some establishments. The owners of those establishments decide how to handle the complaints.
|
#18
|
||||
|
||||
Thanks Alfonso, that explains it a lot better. So, filing the hoja de reclamaciones is more akin to filing a complaint with the Better Business Bureau in the United States. As for the system you've described, there is nothing "official" like that in the US. I don't know about other countries. In Mexico there's something called the Profeco, which is the Procuraduría Federal del Consumidor, un organismo que supuestamente defiende los derechos del consumidor o cliente.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
![]() |
Tags |
complaint form, evaluation form, feedback form, hoja de reclamaciones, rain check, suggestion form, vale |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Grammar Check | bleitzow | Grammar | 5 | November 07, 2007 08:49 AM |
Grammar check | Julie | Grammar | 3 | October 29, 2007 04:30 AM |
rain that doesnt hit the ground | pennron | Vocabulary | 10 | October 03, 2007 10:05 AM |
please check my grammar | pescamos | Grammar | 1 | July 24, 2006 12:04 AM |
CHECK IT OUT!!! | Mr Crow | General Chat | 0 | May 03, 2006 01:53 AM |