Ask a Question(Create a thread) |
|
Spanish guión in need of revision!Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Spanish guión in need of revision!
Just typed up a script for a little skit in my spanish class. Would love if someone could revise it for grammar. ---Dont mind the names (Juan Jones Hijo/ Papá Juan Jones).
Hijo-Hola, Papá Juan Jones… ¿es posible que pueda ir al concierto de LMFAO este noche? Papá-Sí, ¿por que no? Vale la pena que tengas un buen tiempo Juan Jones Hijo. Hijo-Espera espera espera, ¿qué dijiste? Papá-Que es la problema? Hijo-Estoy un poco preocupado. Tu nunca dices 'sí' a cosas, ¡ NUNCA! Dudo que estes deciendo la verdad. Papá-Pues, estoy seguro que estes suficientemente maduro y puedes ir solo al concierto. Mereces esto, Juan Jones Hijo. Hijo-Ok, no voy a discutir contigo. Voy a confiar en ti. Ojalá que no estes bromeando. Papá- Ojalá que tu no me decepciones. Hijo- ¡Te amo Papá Juan Jones! Papá- ¡Te amo, Juan Jones Hijo! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
|||
|
|||
"Papá Juan Jones" sounds quite weird in Spanish. I would say only "Dad" (Papá or Padre - more formal).
And at the end, when they declare love to each other: we use tu reserve "te amo" when it's about romatic love (it's a quite poetic). Usually we use "te quiero". Everything else I agree with Rusty. But he misses something here: "Mereces esto, Juan Jones Hijo." It would be: "Te lo mereces, Juan Jones Hijo" |
![]() |
Tags |
play, script, skit, subjunctive |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Latin American Spanish vs Mexican Spanish | KeilanS | Culture | 15 | October 12, 2010 09:51 AM |
Ayuda--revisión-lo de ayer | loveisall | Translations | 1 | September 07, 2010 08:50 PM |
Qué onda?!Mexican Spanish vs Spanish from Spain and Spanish from Latin America | Villa | Culture | 6 | April 08, 2010 11:50 AM |
When you watch a Spanish-language movie, use Spanish, not English, subtitles | Tomisimo | Teaching and Learning Techniques | 19 | November 30, 2009 06:54 AM |
Por exigencias del guíon | ROBINDESBOIS | Translations | 9 | July 13, 2009 03:48 AM |