Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Lo vs te

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old February 15, 2012, 12:59 PM
southUS southUS is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 20
southUS is on a distinguished road
Lo vs te

I'm emailing a Spanish friend of mine in Spanish. I asked him to make corrections to my Spanish each time I send him an email. This was the first sentence of his most recent response:

Algunas pequeñas correcciones de lo que escribiste, están con color azul en el párrafo anterior y otras tachadas.

My question is: why did he use "lo" in the phrase "lo que escribiste"?
I would have used: "de te que escribiste", which means, "that you wrote...."

According to my knowledge, this is the breakdown of the direct object pronouns:
me (me)
te (you-familiar)
lo, la (him, her, it, you-formal)
nos (us)
os (you-all-familiar)
los, las (them, you-all-formal)


So....what he wrote was "some small corrections that it wrote......."


Where am I going wrong with this? Thanks for your help.



Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old February 15, 2012, 01:16 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
You've misunderstood the use of 'lo' as a relative pronoun. The phrase 'lo que' can be translated as 'that which' or 'what'. So, 'lo que escribiste' means 'what you wrote'. What your friend wrote is perfectly good Spanish.
Reply With Quote
  #3
Old February 15, 2012, 01:30 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
And this would be very bad Spanish:

Algunas pequeñas correcciones de que escribiste

Nobody speaks like that.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #4
Old February 16, 2012, 08:57 AM
southUS southUS is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 20
southUS is on a distinguished road
So, let me make sure I understand this. Here are some example sentences. Am I correct on this?

1. The book that she read......
El libro lo que leó.....

2. The sentence that you wrote below......
El frase lo que escribiste abajo.....

3. The car that I drove.....
El carro lo que coduje.....
Reply With Quote
  #5
Old February 16, 2012, 09:37 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by southUS View Post
So, let me make sure I understand this. Here are some example sentences. Am I correct on this?

1. The book that she read......
El libro lo que leyó.....

2. The sentence that you wrote below......
El La frase lo que escribiste abajo.....

3. The car that I drove.....
El carro lo que conduje.....
These sentences are different from the one in the original topic.
I can't explain when we use "lo que". Some examples:

Sé lo que piensas (I know what you think).
Dime todo lo que sabes (Tell me all you know).
Todo lo que necesitas es amor (All you need is love).
¿Te acuerdas de lo que estuvisteis hablando? (Do you remember what you were talking about?)
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #6
Old February 16, 2012, 09:47 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
No, none of your examples are correct. None uses a relative pronoun.

El libro que leyó (ella) ...
La frase que escribiste abajo ...
El carro que conduje ...

The relative pronoun is used when you refer back to something that has already been mentioned, and relate it (tie it) to what you are currently expressing.

Lo que me dijiste ayer no me gustaba.
What/The thing that/That which you told me yesterday ...

Ana me dijo lo que dijiste ayer.
Ann told me what/the thing that/that which you said yesterday.

Here, the relative pronoun isn't used. Instead, we're using a noun that implicitly names the 'thing'.

Ana me dijo las cosas que dijiste ayer.
Ann told me the things you said yesterday.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:26 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X